Примеры употребления "удалённом" в русском

<>
Сейчас вы смотрите на дерево Джомон Суги, растущее на удалённом острове Якушима. What you're looking at now is a tree called Jomon Sugi, living on the remote island of Yakushima.
Вы живёте в удалённом поселении и у вас есть необычные хобби, специфические интересы или сексуальные предпочтения? Do you live in an isolated village and have unusual hobbies, special interests, or sexual preferences?
Хозяин группы маршрутизации был удален Routing group master has been deleted
Удален обратный вызов об отмене. Removed cancel callback
Удаленная конечная точка SMTP-сеанса. Remote endpoint of an SMTP session.
Но это не самая удалённая или знаменитая фотография нашей планеты. But that is not the most distant or most famous picture of our planet.
Я прибыл в один из наиболее изолированных регионов Филиппин, дабы посетить удаленный город Сагада. I've come to one of the most isolated regions of the Philippines to visit the remote hilltop town of Sagada.
Сервер автономной адресной книги удален OAB Server Has Been Deleted
Эта функция удалена, поскольку ограничена. This feature is being removed because the functionality is limited.
Как выйти из аккаунта удаленно Sign out remotely
Работа в команде, удаленная и разделенная на части или непосредственно совместная, всегда важна. So collaborative work, whether it's immediately co-located or distant and distinct, is always important.
Некоторые коренные народы по-прежнему проживают в их изолированных общинах, часто географически удаленных от основных городских центров. Some indigenous peoples still live in their own self-contained communities, often geographically isolated from major urban centres.
В приложении была удалена запись. A record has been deleted in the application.
Вся информация будет окончательно удалена. All information will be permanently removed.
Создание и настройка удаленного домена Create and configure a remote domain
В целом, мы свертываем пространство в большем масштабе, создавая моментальную связь между двумя удаленными точками. Basically, we're folding space in a higher dimension to create an instantaneous link between two distant points.
даже при использовании относительно недорогого оборудования и узкочастотных каналов связи система телездоровья не подходит для малых удаленных общин, если эта услуга предлагается в единственном числе. Even when relatively low-cost equipment and narrow bandwidth connections are used, tele-health is not sustainable for small, remote communities when it is offered as an isolated service.
Удалено. Ваша кампания была удалена. Deleted: You deleted your campaign.
Видео было удалено с YouTube. Your video has been removed from YouTube.
Щелкните ссылку Настройка удаленного доступа. Click Remote settings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!