Примеры употребления "удаляться" в русском

<>
Файлы cookie будут удаляться при закрытии браузера. The cookies are deleted every time you close your browser.
В результате некоторые данные в целевых полях могут обрезаться (удаляться). As a result, some of the data in the destination fields may be truncated (deleted).
Если вы включите обеспечение целостности данных, из ваших таблиц будут удаляться ненужные записи. Referential data integrity helps Access to keep your data clean by deleting related records.
Элементы не будут физически удаляться, если только для папки не задан соответствующий параметр. It does not mean "delete" unless you have specified that setting for the folders elsewhere.
Также отложенные ордера могут удаляться автоматически при наступлении времени, указанного в поле "Истечение". Pending orders can also be deleted automatically at the time that has been given in the "Expiry" field.
Если выбран неограниченный срок хранения элементов, они не будут удаляться из почтового ящика. If a hold is configured to hold items indefinitely, items won't be purged from a mailbox.
Сейчас они будут удаляться в исчезающую точку на горизонте, и обратите внимание на две вещи. They are going to recede towards the vanishing point in the horizon, and I want you to notice two things.
Так как сообщения продолжают удаляться как обычно, пользователи могут не замечать, что включен режим хранения. Because messages continue to be deleted as expected, users may not notice they're on hold.
Что за сила заставляет все галактики стремительно удаляться друг от друга с непрестанно возрастающим ускорением? What force is driving all galaxies to rush away from every other at an ever-quickening speed?
СОЗ, выделяемые из отходов в процессе предварительной обработки, должны затем удаляться посредством операций D9 и D10. POPs that are isolated from the waste during pre-treatment should subsequently be disposed of in accordance with operations D9 and D10.
По мере исчерпания места на внутренних и внешних жестких дисках самые старые образы системы будут удаляться. On internal and external hard drives, older system images will be deleted when the drive runs out of space.
И вот то, о чем я, вместе с отцом, мечтал, будучи маленьким, начало удаляться от меня. And this dream which I had had ever since I was a young boy with my father, was just going out the window.
Элементы с отключенным тегом хранения никогда не будут перемещаться или удаляться (в зависимости от указанного действия хранения). Items that have a retention tag for which retention is disabled are either never moved or never deleted, depending on the specified retention action.
Элементарная ртуть не может удаляться с помощью традиционных устройств ограничения выбросов (таких как электростатические осадители, тканевые фильтры, скрубберы). Elemental mercury is not readily removed by conventional emission control devices (such as electrostatic precipitators, fabric filters, scrubbers).
Примечание: Если вы вошли в OneDrive с учетной записью Майкрософт, элементы будут автоматически удаляться из корзины через 30 дней. Note: If you're signed into OneDrive with a Microsoft account, items in the recycle bin are automatically deleted 30 days after they're put there.
Требования к удалению спинного мозга определяют, на какой стадии технологического процесса переработки туши и/или отруба должен удаляться спинной мозг. Regulations applicable to spinal cord removal, will specify at what stage the carcase and/or cut must have the spinal cord removed.
Примечание: Элементы, которые архивируются в папку, выбранную пользователем, не будут удаляться автоматически. Вам потребуется открыть папку и удалить их вручную. Note: Items archived in a custom location will not be deleted unless you open the folders and delete them manually.
В целях предотвращения воспламенения стандарты предписывают предельную концентрацию водорода, который не используется для производства электроэнергии и должен удаляться из системы. To prevent inflammation, prescribe the limit of concentration of hydrogen not used for electric generation and purged.
США не должны – и не могут – удаляться в непрозрачный кокон фальшивой изоляции, а также допускать, чтобы глобальные стратегические решения зависели внутриполитических расчётов. The US must not – and cannot – withdraw into an opaque cocoon of false isolationism, or allow strategic global decisions to be clouded by domestic political considerations.
В Канаде материал, остающийся после ликвидации разливов ртути, должен удаляться в соответствии с положениями провинциального Закона о рациональном природопользовании и Регламента по опасным отходам. In Canada, material from cleanup of mercury spills must be disposed of according to the provisions of the province's Environmental Management Act and the Hazardous Waste Regulation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!