Примеры употребления "удалять приложения" в русском

<>
Вы можете редактировать свои данные для выставления счетов, устанавливать и удалять приложения Office на дополнительных компьютерах с Windows или macOS и управлять своими службами Office на других устройствах на странице www.office.com/myaccount. To manage your billing information, install or remove Office from additional PCs or Macs, and manage your installations of Office on other devices at any time, visit www.office.com/myaccount.
Вы не можете выбирать установку лишь отдельных приложений Office и удалять отдельные приложения после завершения установки. You can’t custom select which Office applications you want to install or not install, nor you can't delete individual applications after your installation is complete.
Контакты Outlook.com и Outlook можно удалять только с помощью приложения "Люди". You can only delete your Outlook.com or Outlook contacts from the People app.
Мы оставляем за собой право по собственному усмотрению и по любым причинам отклонять, одобрять или удалять любых издателей, приложения или сайты, включая те, которые вредят нашим отношениям с пользователями или продвигают материалы, услуги или действия, подрывающие нашу конкурентоспособность или противоречащие нашим интересам и взглядам на рекламу. We reserve the right to reject, approve or remove any Publisher or app or site for any reason, in our sole discretion, including Publishers and apps and sites that negatively affect our relationship with our users or that promote content, services, or activities, contrary to our competitive position, interests, or advertising philosophy.
Вы можете разрешить людям удалять базовые привилегии входа из вашего приложения. Для этого нужно интегрировать механизм полной отмены входа. You can also let people remove basic login privileges from your app, by implementing a mechanism to revoke login entirely.
Они могут изменять любые настройки, сбрасывать секрет приложения, удалять приложение и просматривать данные о кредитах и Статистику. They can change all app settings, reset the app secret, delete the app, and view Credits and Insights.
Приложения можно удалять по отдельности, только если они были приобретены не в наборе. The only way to uninstall an individual app is if you purchased it as a stand-alone version.
Например, приложение для знакомств Tinder позволяет скрыть карточки профиля, чтобы их нельзя было найти, выходить из приложения или полностью удалять аккаунт. The dating app Tinder, for example, gives you the option to hide your profile card to prevent people from finding you, log out, or delete your account entirely.
Каждый пользователь приложения может просматривать и удалять свои интересы (user_likes Facebook) в профиле знакомств. Each app user can see and remove their interests (Facebook user_likes) from their dating profile.
Из приложения "Люди" и импортированных учетных записей можно удалять контакты. You can delete contacts from imported accounts and the People app.
Вы можете узнать, сколько места занимают приложения Магазина Windows, нажав Просмотреть размер приложений, и решить, нужно ли удалять их. You can view the size of your Windows Store apps and choose whether to uninstall them by tapping or clicking See my app sizes.
У пользователей, входящих в приложения с помощью Account Kit, есть доступ к странице настроек, на которой можно блокировать уведомления и удалять аккаунты из приложений. People using Account Kit to log into apps have access to a settings page where they can block notifications and delete their accounts from apps.
Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь установить приложения, которые не доступны через Аппстор. One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store.
Врачи опасались удалять пулю. Doctors were afraid to remove the bullet.
Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки? Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?
Я буду удалять червеобразный отросток. I am going to remove the appendix.
О деталях, на которые надо обратить внимание при претензиях на возмещение ущерба, Вы получите в качестве приложения соответствующую памятку. Please find enclosed an information paper regarding the conditions to observe in claims for damage.
"Мы получили возможность ассистировать на операциях, где мы помогали удалять пятна крови или держать инструменты для доктора Бвелле", - сказала О'Мэлли. "We've been able to scrub in on surgeries where we help blot blood away or hold tools for Dr. Bwelle," O'Malley said.
Все приложения к настоящему Контракту являются его неотъемлемой частью All annexes to this Contract are an integral part of it
Его всё еще продолжают удалять сегодня. It is still being removed today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!