Примеры употребления "удалила" в русском

<>
Переводы: все4603 delete2453 remove2141 другие переводы9
Да, я удалила гнилой зуб. Yeah, I got my tooth fixed.
Неужели я удалила все, что ввела? Did I just erase what I input?
Жертва, по словам Хосе, не удалила учетную запись. The victim, according to José, did not close his account.
Я не смогла удалить ее всю Я удалила. I couldn't resect it all.
Ох, безрукая девочка, неужели я и вправду удалила последний номер? Oh, clumsy girl, did i just erase the last number?
Да, она как-то рассказывала, что ты удалила моторное масло с ее платья для причастия. Yeah, she did say once that you got motor oil out of her communion dress.
Я удалила щитовидку, и с тех пор рак не проявлялся, но сегодня утром он пожаловался на боль в бедре, я сделала томографию и. I did a thyroidectomy on him, and since then, he has been cancer-free, but this morning, he came in complaining of hip pain, so I did a PET scan, and.
Кейн удалила свой блог и перешла на Medium, онлайн-сервис публикаций, созданный сооснователями Twitter Эваном Уильямсом (Evan Williams) и Бизом Стоуном (Biz Stone). Kane ditched her open source blog and moved to Medium, an online publishing service created by Twitter co-founders Evan Williams and Biz Stone.
На самом деле, скачанный мною файл было создан в 2013 году Defense Distributed, но она удалила его со своего сайта, когда Госдепартамент пригрозил подать на сотрудников в суд за нарушение правил экспортного контроля оружия. In fact, the file I downloaded had been created by Defense Distributed in 2013, but the group had pulled it from its own website after the State Department threatened to prosecute the group’s staff for weapons-export-control violations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!