Примеры употребления "удаленный доступ к сети" в русском

<>
Чтобы запускать Outlook только в автономном режиме, установите переключатель Устанавливать соединение вручную, а затем — переключатель Работать автономно (удаленный доступ к сети). Always start Outlook offline Click Manually control connection state, and then click Work offline and use dial-up networking.
Как предоставить удаленный доступ к своему компьютеру Share your computer with someone else
6. Для работы плагина требуется доступ к сети (плагин должен быть отнесен к доверенным приложениям во всех файрволах и антивирусах). 6. For the plug-in correct operation the Internet connection is necessary (plug-in must be included into exclusion list of all firewalls and antivirus systems)
Если компьютер находится на работе или в учебном заведении, удаленный доступ к нему может быть запрещен. If the computer being accessed is on a work or school network, it might not let you give others access.
Компания FXDD не может контролировать, без ограничений, маршрутизацию, Интернет-соединения, надежность оборудования Клиента или компании, соединения с сетью или другие проблемы, вызванные аппаратным обеспечением копании FXDD, соединениями, поддерживающими открытый доступ к сети Интернет или аппаратным обеспечением на месте его использования Клиентом. FXDD cannot control, without limitation, the routing, Internet connectivity, reliability of customer or FXDD equipment, network connections or any other technology hardware malfunction caused by FXDD hardware, hardware and connectivity that makes up the public Internet, or hardware at the Customer's location.
Как получить удаленный доступ к компьютеру Access a computer remotely
Правительственные агентства и государственные учебные заведения должны получить доступ к сети как можно скорее. But governments should also foster an environment where much of the population gets on-line.
Я могу получить удаленный доступ к ним, если ты откроешь заднюю дверь. I can remotely access it, but I need you to open the back door.
Дипломаты Запада должны поддерживать стремление правительства Туркменистана проводить реформу сферы образования и убеждать Бердымухаммедова открыть более широкий доступ к сети Интернет населению его страны. Western diplomats should encourage Turkmenistan's government to follow through on its educational exchange plans, and urge Berdymukhamedov to enable wider Internet access for his population.
Нам понадобится удаленный доступ к вашей системе видеонаблюдения. We're gonna need remote access to your surveillance systems.
Но правительства также должны поощрять создание окружения, в котором большая часть населения будет иметь постоянный доступ к сети. Market reforms are critical, especially freeing telecommunications from state monopolies so that private companies are free to invest in needed physical infrastructure.
Удаленный доступ к Windows PowerShell Remote Windows PowerShell access
Также он изолировал Туркменистан от всего остального мира, запретив доступ к сети Интернет и препятствуя путешествиям по миру. He also isolated Turkmenistan from the outside world, forbidding access to the Internet and discouraging international travel.
Чтобы получить удаленный доступ к файлам на компьютере, убедитесь в том, что этот компьютер включен и подключен к Интернету. To access files on your PC remotely, make sure the PC you want to access is turned on and connected to the Internet.
Я получил доступ к сети передачи данных компьютерного ядра. I've accessed the optical data network for the computer core.
Выбор параметра "Удаленный доступ к файлам" Select the Fetch files setting
Я использовала доступ к сети, который дал Лэнс и включила все возможные камеры за последние 12 часов. I used the network access that Captain Lance gave us and I turned on every uniform and squad car camera on the force in the last 12 hours.
Примечание: Если параметр "Удаленный доступ к файлам" недоступен, возможно, он заблокирован в соответствии с настройками групповой политики на компьютере, присоединенном к домену. Note: If the fetch files setting is unavailable, it might be blocked by Group Policy on your domain-joined computer.
Рабочие места создаются как непосредственно в организации, предоставляющей доступ к сети, так и по всей цепи предоставления услуги. Jobs are created directly in the organization providing the network and indirectly in the supply chain.
Среде управления Microsoft Exchange может потребоваться удаленный доступ к метабазе IIS. Microsoft Exchange Management Shell may require remote IIS Metabase access.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!