Примеры употребления "угле" в русском

<>
Они не говорят об угле. They don't talk about the coal.
Если вы застряли в угле, начните сначала. If you get stuck in a corner, start over.
Все дело в угле зажигания и цилиндрах. It's to do with the crank angle and cylinders.
В использовании печи на древесном угле нет ничего постыдного. There is no shame in using a charcoal chimney.
во льду, угле, скалах, вулканической пыли; in ice, in coal, in rocks, in volcanic vents;
Эта информация является частью метаданных и может быть найдена по ссылке Информация, расположенной в верхнем угле каждой таблицы данных. This information is part of the metadata and can be found under the Information link available at the upper corner of each data table.
Основываясь на глубине, угле проникновения и остроте лезвия, я бы сказал - что это был. Based on the depth, angle of penetration, and the keenness of the blade, I'd say it was.
Для холеры он предложил использовать бурение скважин с обсадными колоннами для сохранения воды, применение домашних фильтров воды на активированном угле и создание местных эпидемиологических центров и пунктов медицинской помощи. For cholera, he suggested the use of bole-hole drills for capturing water, the employment of activated charcoal domestic water filtration systems, and the establishment of locations for disease screening and medical care.
Всё дело в угле, и китайцы оккупировали США, помните? So it's all about coal, and the Chinese are here in the United States.
Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов, что основывалось на скорости, угле въезда и самом тексте рекламного щита. My first job in Brazil was actually to develop a way to improve the readability of billboards, and based on speed, angle of approach and actually blocks of text.
Мы будем копаться в угле на этом пароходе целую вечность. We're going to be shoveling coal on this ship till eternity.
Советские инженеры выявили главный недостаток, заключавшийся в угле атаки самолета в полете, и внесли изменения в конструкцию крыла и в систему управления, что помогло устранить многие, хотя и не все проблемы. Soviet engineers identified the basic flaw in the aircraft’s angle of attack in flight, and changes were made in the wing design and flight controls, which resolved many, but not all, of the problems.
Она работает на местном буром угле с содержанием серы до 3 %. It uses local brown coal with a sulphur content of up to 3 %.
США предложили ограничить заднее расстояние величиной 55 мм, которое измеряется при конструктивном угле наклона спинки сиденья, указанном заводом-изготовителем, с помощью устройства HRMD с использованием точки Н в качестве начальной исходной точки. The U.S.A. proposed a backset limit of 55 mm measured at manufacturer's design seat back angle and measured with the HRMD, using the H-point as the initial reference.
По подсчетам каждую неделю Китай будет строить две новые электростанции на угле. China is now estimated to build two new coal-fired power plants each week.
Соединенные Штаты Америки предложили ограничить заднее расстояние величиной 55 мм, которое измеряется при конструктивном угле наклона спинки сиденья, указанном изготовителем, с помощью устройства HRMD с использованием точки Н в качестве начальной исходной точки. The United States of America proposed a backset limit of 55 mm measured at manufacturer's design seat back angle and measured with the HRMD, using the H-point as the initial reference.
Таблица 2: Сравнительные преимущества и недостатки электростанций, работающих на угле и природном газе Table 2: Comparative Advantages and Disadvantages of Coal-Fired and Natural Gas-Fired Plants
Соединенные Штаты Америки предложили ограничить заднее расстояние величиной 55 мм, которое измеряется при конструктивном угле наклона спинки сиденья, указанном заводом-изготовителем, с помощью устройства HRMD с использованием точки Н в качестве начальной исходной точки. The United States of America proposed a backset limit of 55 mm measured at manufacturer's design seat back angle and measured with the HRMD, using the H-point as the initial reference.
Потом мы нашли способ использовать древний солнечный свет, свет, запертый в нефти и угле. Then we found a way to use ancient sunlight, sunlight trapped in oil and coal.
путем выполнения при тех же условиях входа судна/состава в поворот при наибольшем угле перекладки руля и сдерживании поворота путем перекладки руля на противоположный борт в момент уклонения судна/состава от исходного курса на угол, равный углу перекладки руля. By causing the vessel/convoy to enter a turn under the same conditions with the maximum rudder angle and by easing the turn by reversing the rudder as soon as the vessel/convoy deviates from its original course by an angle equal to the rudder angle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!