Примеры употребления "увидели" в русском

<>
Переводы: все5139 see4964 watch47 sight16 clap eyes on3 lay eyes3 другие переводы106
Значит, ваше единственное объяснение - вы все это увидели во сне? So your only explanation is that it all came to you in a dream?
Увидели стену - и начали рисовать. You stop by a wall, and start painting on that wall.
Вот что они увидели на своей машине. This was what they found on their car.
Только что мы увидели настоящего Слима Шейди. The real Slim Shady just stood up.
Мы увидели, что сила зависит от условий. And what we've measured is the force as a function of terms.
Но, возможно, мы не увидели тут главного вывода. Okay, but we might have missed the real lesson here.
Но увидели, как Томас крадет наркотики из машины Кэйт. But caught Thomas taking the drugs from Kate's car.
"мы увидели совсем другую танцовщицу, величайшую балерину в мире". A new dancer was born, and that dancer is the greatest dancer in the world.
Примерно через восемь часов мы увидели там этого мальчишку. About eight hours later, we found this kid.
Я хочу, чтобы вы увидели чуть более продвинутую картину. I would like to show you here a picture which is a bit more advanced.
То, что мы увидели внутри была ужасно и сюрреалистично. And the scene inside of this building was devastating and surreal.
Иначе вы бы не увидели сегодня стольких прогуливающихся таиландцев. Otherwise there wouldn't be many Thais walking around today.
В год моего рождения Nintendo Entertainment System тоже увидели свет. In the year of my birth the Nintendo Entertainment System also went into development.
Да, начнём с того, что мы, вообще, такое увидели впервые. Yes, this is actually the first time anyone of us knew about it, for one thing.
Домохозяйства и среднего, и рабочего класса не увидели выгод экономического роста. Middle- and working-class households haven’t received the benefits of economic growth.
Но этот поворот мы до сих пор так и не увидели. But the corner never appeared.
Возможно, кое-кто не захочет, чтобы в саванне увидели эти фото. Maybe a certain someone wouldn't want these blowing around on the savanna.
Сотрудники бросились к месту взрыва и увидели, что мой автомобиль горит. Staff members rushed to find my car on fire.
Как только мы вошли, мы увидели классный эскалатор и высокие стеклянные потолки. As soon as we walk up, there was this awesome escalator and high glass ceilings.
Мне казалось, что весь смысл этого объединения, чтобы тебя не увидели мстителем. I thought the whole point of this team-up was you not being spotted out as a vigilante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!