Примеры употребления "уверенный голос" в русском

<>
Развивающиеся страны увеличили свою долю в мировой экономике, что позволило им обрести более уверенный голос в международных отношениях. Emerging-market countries have increased their share of the world economy, giving them a more important voice in international relations.
Я рад слышать твой голос. I am happy to hear your voice.
Это ж не люди, мы же понимаем, что это архетипы нуара: роковая сучка, слишком уверенный в себе игрок, угодивший в "медовую ловушку" секса детектив, коррумпированный упырь-сенатор. These aren’t real people, of course we understand that these are archetypes of the noir genre: a fatalistic bitch, an overconfident gambler, a detective who falls into a sex “honey trap”, and a corrupt parasitic senator.
У певицы чудесный голос. The singer has a beautiful voice.
Однако, когда пара развернулась, за разворотом последовал длинный и уверенный рост с 90 до 166. Последний уровень был достигнут в октябре 2007 года. However, when the EUR/JPY did reverse, it was followed by a long and consistent climb from 90 to 166 in October 2007.
Её голос приятно слышать. Her voice is pleasant to listen to.
Это включает в себя глубокое исследование рынка, распознавание и использование возможностей, а также уверенный контроль своих действий. It involves exploring the economy in depth, identifying and grabbing opportunities and having a strong sense of control over your actions.
Голос девочки становился всё слабее и слабее. The girl's voice became weaker and weaker.
На дневном графике мы видим, что уверенный рост от уровня 130,00 достиг уровня 136,70 (R1), который стоит рядом с 38,2% - уровня коррекции, сформированной в период между 29 декабря - 26 января. On the daily chart, we see that the strong recovery from 130.00 remained limited near the 136.70 (R1) zone, which stands close to the 38.2% retracement level of the 29th of December – 26th of January plunge.
Мне просто показалось, что я слышал твой голос. I just felt like hearing the sound of your voice.
Уверенный прорыв выше 1225 вероятно поддержит повышательный тренд и возможно задаст тон для движения к новому уровню сопротивления 1234(R2), который обусловлен пиком от 17 февраля. A clear break above 1225 (R1) is likely to extend the positive move and perhaps target the next resistance at 1234 (R2), defined by the peak of the 17th of February.
Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит. We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.
Среди валют G10, доллар укрепился только против евро, в то время как JPY показывала уверенный рост (см ниже). Among the G10 currencies, the dollar was higher only vs EUR, while JPY was the biggest gainer (see below).
От чрезмерного курения портится голос. Too much smoking tends to injure the voice.
Заявление на пресс конференции было немного более оптимистичным и выражение "уверенный рост рабочих мест" сменилось на "сильный рост рабочих мест." The statement was slightly more confident on the economy, with “solid job gains” upgraded to “strong job gains.”
Я услышал голос: "Помогите!" Я рассмеялся. I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
Ясный пробой вверх 1,1375 (R2) покажет уверенный рост и, возможно, откроет путь для нашего следующего сопротивления на 1.1445 (R3), пик 13, 17 и 19 февраля. A clear break above 1.1375 (R2) will make me again confident on the upside and perhaps pave the way for our next resistance at 1.1445 (R3), marked by the peaks of the 13th, 17th and 19th of February.
У него милый голос. He has a sweet voice.
Четкий и уверенный прорыв выше этой линии может продлить бычью волну, и, возможно, нацелит пару на отметку 121,20 (R2). A clear move above that line could extend the bullish wave and perhaps target the 121.20 (R2) barrier.
В шуме ее голос едва был слышен. Her voice could hardly be heard above the noise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!