Примеры употребления "увеличивали производство" в русском

<>
Промышленные компании увеличивали производство в каждом из шести последних месяцев. Manufacturing firms have increased output in each of the last six months.
Производство стали в этом году достигло максимума. Steel production of the year was the highest on record.
В ВВС считали, что F-15 станет хорошей машиной для воздушного боя, его главная задача – перехват советских МиГ-25 – требовала наличия громоздкой РЛС и комплекта ракет средней дальности Sparrow, которые увеличивали как вес, так и расходы. Although the Air Force expected the F-15 to be a good dogfighter, its primary mission — intercept Soviet MiG-25s — required a bulky radar and a load of medium-range Sparrow missiles, which drove up weight and expense.
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров. Mass production lowers the cost of certain goods.
Швейцарские власти увеличивали валютные резервы, которые сейчас находятся на самом большом в истории уровне - CHF 453 млрд. The Swiss authorities have been increasing their foreign exchange reserves, which are now at their highest ever level, at CHF 453bn.
Производство продолжало расти год за годом. Year after year, production continued to increase.
Судя по реакции рынка, хотя заявления увеличивали убеждение рынка в приближающемся повышение ставок (отсюда сильный доллар) падение на рынке рынке препятствовало росту ставок (отсюда более низкие процентные ставки). Judging from the market response though, the statements increased the market’s conviction that a rate hike is coming (hence the stronger dollar) while lowering the market’s assumed path of rate increases (hence lower interest rates).
Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим. Steel production will increase 2% this month from last month.
Хотя ФРС полностью завершили QE и сейчас подумывают о повышении процентных ставок в следующем году, остальные центральные банки в это же время понемногу увеличивали ликвидность. Though the Fed has completely tapered QE and is now considering raising interest rates sometime next year, other central banks have ratcheted up their liquidity at the same time.
Я хочу, чтобы моя жизнь сводилась к чему-то большему, чем потребление продуктов и производство мусора. I want my life to amount to more than just consuming products and generating garbage.
Фактически, согласно данным CFTC (Комиссии по срочной биржевой торговле), финансовые дельцы увеличивали свои бычьи ставки по золоту третью неделю подряд. In fact, as the CFTC data shows, financial speculators have increased their bullish bets on gold for the third straight week now.
Производство и Работа Industries and Jobs
Но нельзя утверждать, что эти группы не увеличивали свои расходы, и что их возросшие расходы не помогли большому количеству американцев - примерно двум миллионам в каждом из случаев - получить эффективную и высоко оцениваемую работу. But you cannot argue that these groups did not increase their spending, and that their increased spending did not pull large numbers of Americans - roughly two million in each case - into productive and valued employment.
Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство. Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency.
Последующие реформы расширялись и увеличивали землевладельческий класс, создавая предпосылки для сельскохозяйственного возрождения и делая японскую демократию более устойчивой. Subsequent reforms expanded and widened the land-owning class, fostering an agricultural revival and making Japanese democracy more stable.
Благодаря нашему новому конвейеру возможно новое более эффективное производство. Our new assembly line allows even more efficient production.
Как мы можем обеспечить, чтобы технологии удовлетворяли потребности бедных, а не просто увеличивали разрыв между западными владельцами ноутбуков и пользователями коммуникаторов "блэкберри", такими как я, и бедными людьми в Индии или Китае? How can we ensure that technology meets the needs of the poor and does not simply increase the divide between laptop-owning, Blackberry-using Westerners like me and the poor in India or China?
Наша фирма была многократно награждена за производство, благоприятное для окружающей среды. Our firm has been awarded repeatedly for their environmentally friendly methods of production.
Самые распространенные из них - прямые (и часто непреднамеренные) последствия помощи, которую правительства увеличивали, чтобы ослабить последствие кризиса. The most common among them are the indirect (and often unintended) consequences of the bailouts that governments mounted as a consequence of the crisis.
Мировое производство асбеста вырастает более чем до 4213000 тонн в год. Global asbestos production rises to more than 4,213,000 tons annually.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!