Примеры употребления "увеличенных" в русском

<>
Но эти ограничения расходов протекают исключительно медленно, и это означает, что стабилизационная программа перегружена бременем увеличенных налогов, которые достигли беспрецедентного уровня. But these expenditure restraints are occurring only slowly, which means that the stability program is front-loaded with an increased tax burden reaching unprecedented levels.
Сегодня, когда появились признаки возможной стабилизации обстановки в следующие месяцы, наступило время начать подготовку международной помощи в увеличенных объемах для реконструкции и развития в дополнение к гуманитарной помощи. Now that there are signs of possible stabilization in the months to come, it is time to start preparing for increased volumes of international reconstruction and development assistance, in addition to humanitarian aid.
Если держатели акций предпочитают не потратить, а отложить часть дохода в качестве сбережения и при условии, что они грамотно инвестировали свои средства в обыкновенные акции, акционеры станут богаче, если руководство компании реинвестирует возросший доход, а не передаст им прибавку в виде увеличенных дивидендов, которые им придется реинвестировать самим. If they are saving any part of their income rather than spending it and if they have their funds invested in the right sort of common stocks, they are better off when the managements of such companies reinvest increased earnings than they would be if these increased earnings were passed on to them as larger dividends which they would have to reinvest themselves.
Увеличенный диапазон означает увеличенные возможности. Increased range means increased opportunity.
Эта цифра будет увеличена за счет внедрения механизмов найма и устройства на работу. That baseline will be advanced through institutionalizing recruitment and deployment mechanisms.
Увеличенный диапазон означает увеличенные возможности. Increased range means increased opportunity.
Увеличено число таймфреймов до 21 Number of timeframes is increased to 21
Именно поэтому они увеличили QE. That’s why they increased QE.
Обе особенности увеличили глобальные сбережения. Both features increased global savings.
Освобождение диска увеличило энтропию системы. Freeing the disk increased the entropy of the system.
Как увеличить лимит продолжительности видео Increase your video length limit
Увеличить число конверсий на сайте Increase conversions on your website
Маме необходимо увеличить вентиляцию лёгких. Uh, mom needs increased ventilatory support.
Они собирались увеличить военные расходы. They intended to increase the military budget.
Во-первых, увеличить пенсионный возраст. First, increase the age of retirement.
Увеличьте пульс до 20 герц. Increase pulse train to 30 hertz.
Я увеличил поток к волноводу EPS. I'm increasing the flow to the EPS wave guides.
Увеличить число конверсий на веб-сайте Increase conversions on your website
Возможность увеличить доход от своего сайта A real opportunity to increase the earnings from your web-site
Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность. Governments can enhance growth by increasing inclusiveness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!