Примеры употребления "уведомлениями" в русском с переводом "notification"

<>
Видео. Управление всплывающими уведомлениями на консоли Xbox One Video: Control notification pop-ups on Xbox One
Основные задачи: управление уведомлениями для поставщиков [AX 2012] Key tasks: Manage notifications to vendors [AX 2012]
Смотрите видео Управление всплывающими уведомлениями на консоли Xbox One. Watch the video Control notification pop-ups on Xbox One.
Если у вас возникли проблемы с уведомлениями по эл. почте: If you're having issues with email notifications:
В разделе Уведомления выберите, как поступать с уведомлениями на рабочем столе. Under Notifications, select an option for displaying desktop notifications.
Помните, что вы можете отредактировать свои настройки уведомлений, чтобы управлять своими уведомлениями. Keep in mind that you can adjust your notification settings to change what you receive notifications about.
Чтобы просмотреть результативность различных кампаний с уведомлениями, выберите Показать по справочному параметру. By selecting Show By Ref Parameter, you can see how different notification campaigns perform.
Параметры в этом разделе управляют уведомлениями, когда при фильтрации вредоносной почты удаляется сообщение. The settings in this section control notifications when malware filtering deletes the message.
Эти приложения демонстрируются рядом с напоминаниями о днях рождения, подмигиваниями и другими уведомлениями. These appear near birthday reminders, pokes, and other notifications.
Можно отключить уведомления или выбрать, что делать с отдельными уведомлениями консоли Xbox и приложений. You can turn all notifications off, or you can choose what to do with individual Xbox and app notifications.
Если перегрузить людей излишними уведомлениями, они могут вообще перестать читать ваши сообщения или заблокировать вас. If people get overwhelmed by excessive notifications, they may decide to ignore the conversation entirely or block your activity.
Управлять уведомлениями, отправляемыми после присоединения к группам, можно на вкладке Сообщения и уведомления страницы Конфиденциальность и настройки. You can control notifications sent after joining groups from the Communications tab on your Privacy & Settings page.
Это происходит при синхронизации удаления ресурсов старого сервера с уведомлениями о сетевых картах (изменениях профиля порта) с хоста. This occurs when synchronizing the removal of the old server resources with the notifications about NICs (port profile changes) from the host.
Мы регистрируем эти действия как события, с помощью которых можно создавать кампании с push-уведомлениями и уведомлениями в приложении. These actions are logged as app events, which you can use to build push and in-app notification campaigns.
Вы можете настраивать, создавать, отправлять и измерять кампании с push-уведомлениями и уведомлениями в приложении в Facebook Analytics for Apps. You can set up, create, send and measure push and in-app notification campaigns in Facebook Analytics for Apps.
После того как теневой сервер откроет сеанс SMTP с основным сервером, основной сервер отвечает уведомлениями об удалении для сообщений, относящихся к запрашивающему теневому серверу. After the shadow server opens an SMTP session with the primary server, the primary server responds with the discard notifications for messages that apply to the querying shadow server.
Facebook Analytics for Apps позволяет отправлять кампании с push-уведомлениями и уведомлениями в приложении различным сегментам людей в зависимости от действий, которые они выполнили в приложении. Facebook Analytics for Apps lets you send push and in-app notification campaigns to segments of people based on the actions they've taken in your app.
МСАТ выразил сожаление, что в связи с более чем 80 % перевозок МДП, затрагиваемых этими предварительными уведомлениями, таможенным органам были предоставлены данные SafeTIR, подтверждающие прекращение соответствующих операций МДП. The IRU regretted that for more than 80 per cent of the TIR transport concerned by these pre-notifications, the SafeTIR data had been made available to Customs authorities confirming the termination of the relevant TIR operations.
Запись StateChangeDelay реестра является настраиваемым параметром конфигурации для сервера Exchange, помогающим управлять интервалами, с которым размечены соединители как недоступные, и уведомлениями, выдаваемыми в связи с изменением состояния соединителя и сервера. The StateChangeDelay registry entry is a custom configuration setting for Exchange Server that helps control the interval at which connectors are marked as unavailable and the notifications that occur because of connector and server state change.
11 апреля 2007 года Председатель Трибунала и генеральный заведующий правовыми вопросами Федерального министерства иностранных дел Германии обменялись уведомлениями, необходимыми для вступления Соглашения о штаб-квартире в силу, которое и произошло 1 мая 2007 года. On 11 April 2007, the President and the Director-General for Legal Affairs of the German Federal Foreign Office exchanged the necessary notifications for the entry into force of the Headquarters Agreement and the Agreement thereby entered into force on 1 May 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!