Примеры употребления "убитый" в русском

<>
Переводы: все3021 kill2841 killed140 slain10 bump off6 zap2 другие переводы22
Но вы знаете, как убитый горем она будет But you know how heartbroken she's gonna be
Просто съешьте чего-нибудь и будете спать как убитый. Just get something to eat and then you'll be sleeping like a log.
Сейчас я просто такой же, как и вы, убитый горем член семьи. Right now, I'm just a heartbroken family member like you.
Убитый горем бывший муж нашел счастье в бутылке, что-то вроде такого. Heartbroken ex-husband, finding comfort in a bottle, - that kind of thing.
И вот, решив, что его сын погиб, убитый горем царь бросился вниз со скалы, став очередной жертвой жестоких потех богов над людьми. Well, thinking his son was dead, the heartbroken king flung himself onto the rocks below, another victim of the cruel tricks gods play on men.
Убитый был очень плохой личностью. The dead guy, he's a very bad character.
Спал как убитый, но был жив. Sound asleep, but alive.
Вы решили, что убитый пришел вас грабить. Now, you suggest that this man came to burgle your flat.
Его сосед сказал, что убитый был заядлым курильщиком. Well, guy next door said the victim was a chain smoker.
Не, я сплю как убитый младенец, это мой единственный талант. No, I sleep like a dead baby, it's my one gift.
Я так понимаю, что убитый не произвел ни единого выстрела. I understand the gunman didn't fire a single shot.
Это был Куки Браун, убитый горем в результате этих ужасных событий. That was Cookie Brown, clearly distraught in the wake of these horrific events.
Снаряд ударил рядом с входом в укрытие роты С, один убитый. A shell in the entrance of 'C' Company dugout, one man dead.
Более того, убитый недавно наступал на что-то вроде гранулированного каучука. What's more, the victim recently stepped in some sort of granulated rubber.
Ему не Джорди был нужен, а мужчина на фабрике, сторож, убитый. It wasn't Geordie he was after, it was the man in the factory, the caretaker, the dead man.
Помните то бесполезное приложение, в которое наш убитый вложил все свои деньги? You know that worthless app our victim invested all his money into?
Боевик Талибана, убитый во время битвы, когда войска Северного Альянса вошли в город Кундуз. A Taliban fighter shot during a battle as the Northern Alliance entered the city of Kunduz.
Зашла сказать, что отец спит как убитый, а я вставила затычки в уши, можете не сдерживать себя. Just to say, your dad's out for the count and I'm putting my ear plugs in so let yourselves go.
26 апреля в зоне ответственности МНБ «Центр» был обнаружен убитый военнослужащий СДК, расследование причины гибели которого продолжается. One KFOR soldier was found dead in MNB (Centre) on 26 April, and an investigation into his death is continuing.
Потому что если это он, и ты скрыл его имя от полиции, последний убитый на твоей совести, Дирк. Because if he is, and you've kept his name from the police, then this last one's on you, Dirk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!