Примеры употребления "убивать" в русском

<>
Они будут убивать мистер Росс! They be killin 'Mr Ross!
Зачем было убивать Колокольчика, доктор Стэйплтон? Why did Bluebell have to die, Dr Stapleton?
Ему только 17, но он может убивать. Only 1 7, but he can kiIl.
Я не стану убивать мамочку маленьких птенчиков. I am not going to shoot some little birdie's mommy.
Ты что, будешь убивать всех моих женщин? Every time I find a woman, you bump her off, eh?
Зачем мне убивать какую-то девицу в душе? Why would i shank some chick in the shower?
Что если мясник все еще жив и продолжает убивать? What if the Bay Harbor Butcher is still alive and at work?
Лишь потому, что именно сегодня ты решил прекратить убивать? "Cause you picked today to stop killin"?
Чтобы заставить жнеца убивать тех кого она считает аморальными. To force the reaper to help the people she thinks are moral.
Я дал клятву после той войны никого больше не убивать. I swore an oath after that war never to take another life.
Что из-за дозы не будут красть, не будут убивать. Them dope fiends are going to shoot it, steal from it, and die for it.
Дач, вероятно, думал подобным образом, когда он отдавал приказы убивать своих жертв. Duch must have thought much the same thing about his victims when he ordered them to their deaths.
Зачем кому-то убивать его, везти сюда, цеплять на шест, и отрезать руку? Why would somebody shoot him, bring him out here, carve him up and cut off his hand?
Ну, ты имеешь право убивать, если ты на войне, или в качестве самозащиты, правильно? Well, killin's all right if you're at war, or in self-defense, right?
Нет, мам, конечно, я не хочу убивать бабушку, но я не могу выйти за Говарда. No, Ma, of course I don't want to hurt Nana, but I just, I can't marry Howard.
Я понял, что не имею никакого права судить и убивать этих людей, которые не причинили мне никакого вреда. I realized I had no heaven sent right to be judge and executor, on these people who had done me no injury.
Мы ехали по темной-темной дороге, и тут появился парень в камуфляже, я воскликнула: "О! Сейчас нас будут убивать!" We were driving along this dark, dark road, and the guy in the green stepped out, and I was just like, "Ahhh! This is it."
Вместо этого, когда иракские штурмовые вертолеты и войска начали безжалостно убивать своих собственных сограждан, коалиционные войска получили приказ отойти. Instead, when Iraqi attack helicopters and elite troops began butchering their own people, coalition forces were ordered to stand down.
Когда он умер, он завещал свое тело для промышленного использования, как средство объяснить общественности, что значит убивать животных для еды и одежды. When he died, he willed his body for industrial use as a way to raise people's consciousness about what it means to butcher animals for food and clothing.
Ясно, что если мы не дадим им более решительный отпор, то террористы и дальше будут убивать людей и наносить еще больший ущерб. Clearly, unless we confront them more decisively, terrorists will continue to take lives and inflict greater damage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!