Примеры употребления "убивает" в русском

<>
Что он делает, убивает время? What's he doing, beating your time?
Вы должны держать убивает его. You've got to keep killin 'him.
Там, наш плохой парень убивает Коди. In there, our bad guy is taking care of Cody.
О, Господи, она просто убивает меня. Oh, my gosh, she is killin 'me.
Парень, этот голос за кадром убивает меня. Boy, this voiceover thing is killin 'me.
В своих худших проявлениях нетерпимость убивает буквально. At its worst, intolerance is literally murderous.
Печально, брат убивает брата в моём же заведении. Hurtful, brother against brother in a joint that bears my name.
Однако, часто бывают случаи, что маленькое убивает большое. Well, it's often the little things that pack the biggest punch.
Обычно, Джульетта не убивает себя до конца пьесы. Usually, Juliet doesn't commit suicide till the end of the play.
Он прячется в спальне, субъект находит его и убивает. He hides in the master bedroom, The unsub finds him and shoots him.
Даже идиот рано или поздно сообразит, что кто-то убивает всех нарушителей закона. Even a fool is going to notice that somebody is bumping off the bad guys.
Он верит, что зубной эльф похож на Белуши, что весёлый шокер убивает людей. He thinks the tooth fairy looks like belushi, Joy buzzers really shock people.
Пока он играет в карты и не убивает, мы не имеем право выгнать его. As long as he plays his cards straight and keeps out of killings we got no right to run him out of town.
Этот Ночная Тень - псих, заявляется сюда и убивает Джона, как ни в чем не бывало. That Nightshade's nuts, walking in here and doing John like that.
Ну, это не очень плохо, а даже если и не очень хорошо, запомни, что Мясник не убивает детей. Well, that's not too bad, and even if it was, the Bay Harbor Butcher doesn't hurt kids.
Если он убивает в зоне комфорта, магазин в котором он бывает чаще всего ближе всего к его дому. If he hunts within a comfort zone, then whichever of these camera shops he visits the most, That's the one he'll live closest to.
Сначала я думал, что Мясник убивает только преступников, потому что всем насрать, что с ними случится, но теперь. At first, I thought the butcher only went after criminals Because nobody gives a goddamn what happens to them, But now.
Извиняюсь, но моя жена Мирьям сейчас готовит фасоль, и запах меня убивает, так что я вышел поработать в саду. I can't stand the smell, so I came out to do some gardening.
Единственное, что отличается, это эмоция, которую владелец каждых ворот вложил в эту надпись, и опять, которое из них убивает на месте? The only thing that's different is the expression that the individual door-owner here put into the piece - and, again, which is the psycho-killer here?
Я слышал во дворе, что этот охранник был не слишком чист, так что, может, она убивает всех, кто нарушает закон, вроде меня. I did hear in the yard that that guard wasn't exactly squeaky clean, so maybe she's going after anybody that breaks a law, like me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!