Примеры употребления "убиваете" в русском с переводом "slay"

<>
И "Борись и убей неверующего" Well, "Fight and slay the unbeliever"
Брат убивает брата, Каин и Авель. Brother slays brother, Cain and Abel.
Похороненый, мертвый и убитый восстаньте снова The buried, dead and slain rise again
Тот, кем был убит твой родственник Меркуцио. That slew thy kinsman, brave Mercutio.
В голове звучат голоса моих убитых друзей. Voices in my brain, of friends that was slain.
Почему вы сами не можете убить Бармаглота? Why don't you slay the Jabberwocky yourself?
Когда журналистов убивают, они начинают подвергать себя самоцензуре. When journalists are slain, self-censorship seeps into the work of others.
Я разгневал Чиа, и она убила моего сына. I have angered Chia, and she has slain my son.
Его убил Ахиллес, и его тело протащили вдоль стены Трои. He was slain by Achilles, his body dragged around the walls of Troy.
Если мы убьем чудовище, душа Генри освободится от власти Молоха. If we slay that beast, Henry's soul will be released from Moloch's hold.
И сиим я тебе говорю, убей всех высоких мальчиков в городе! And I sayeth unto you, slay every tall boy in town!
Мой муж укладывает ее спать каждый вечер И рассказывает, что ее мамочка убивает драконов. My husband tucks her in every night, tells her that mommy's off slaying dragons.
Ты знаешь, что Гектор был убит Ахиллесом, а его тело протащили вокруг стен Трои? Did you know Hector was slain by Achilles, his body dragged around the walls of Troy?
Это святое оружие побывало в руках наших величайших ветеранов оно убивало инопланетных тварей и демонов во плоти. This hallowed weapon has fought in the hands of our greatest veterans, it has slain alien beasts and daemons alike.
Если б я верил в сказки, я б сказал, что только что на моих глазах Ричард САйфер убил дракона. If I believed in fairytales, I'd say I just saw my friend, Richard Cypher, slay a dragon.
Семья убитого полицейского Марка МакФэйла присутствовала при этом, и в своих последних словах мистер Дэвис настаивал на своей невиновности. The family of slain police officer Mark MacPhail was present, and, with his last words, Mr. Davis maintained his innocence.
На фоне десятков (если не сотен) убитых Трамп сможет гордо поднять флаг и сказать: «А ведь я вам говорил». With dozens, if not hundreds, slain, Trump could then wrap himself in the flag and say, “I told you so.”
Но является ли джихадом участие в проводимой Америкой войне, и являются ли мучениками солдаты, убитые Аль-Каедой или другим бывшим союзником? But is fighting America's war a jihad, and are soldiers slain by Al-Qaida or other former allies also martyrs?
Он мог убить страшного монстра и спрятать всё, что он него останется, в специальном месте, где никто бы его не нашёл. He would slay that icky monster, hiding what was left of him in a special place that no one would ever find.
Он был убит вместе со своими дедушкой и бабушкой, отцом и двоюродными братьями и сестрами, когда вся семья мирно обедала в ресторане на берегу моря. He was slain together with his two grandparents, his father and his cousins, while his family was peacefully sitting down to lunch in a beachfront restaurant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!