Примеры употребления "убежал" в русском с переводом "run away"

<>
Но он услышал и убежал. But he did hear, and he did run away.
Мальчишка убежал прочь, без оглядки. The boy ran away without looking back.
Вор убежал в сторону станции. The thief ran away in the direction of the station.
Он убежал, как только увидел полицейского. As soon as he saw the policeman he ran away.
Я хотела поймать его, но он убежал. I tried to catch it, but it ran away.
Убежал оттуда, как только подрос и окреп. Ran away as soon as my legs were strong enough to take me.
Кто-то позвонил в мой колокольчик и убежал. Somebody rang my bell and ran away.
Антуана вернули на лодку, с которой он убежал. Antoine has been brought back to the boat from which he ran away.
Когда корова перепрыгнула луну, кто убежал с ложкой? When the cow jumped over the moon, what ran away with the spoon?
Ну и убежал в Кенсингтон Гарденз, и встретил Дзынь. So I ran away to Kensington Gardens and I met Tink.
Я хотел ударить его, но он убежал от меня. I wanted to hit him, but he ran away from me.
Когда я был в твоём возрасте, я убежал из дома. When I was in your age I ran away from home.
Однажды, когда мне было двадцать лет, я убежал из дома. Once, when I was twenty years old, I ran away from home.
Я заговорил с ребёнком на улице, но он в конце убежал. I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
Почему ты должна загружать себя углеводами, потому, что он убежал из дома? Why should you be forced to carbo load because he ran away from home?
Автомобильная шина лопнула, мы врезались в дерево и я убежал в лес. It's a car tyre that's been hit We hit a tree and I run away in the woods.
Я пытался его отшлепать, а он убежал от меня и ударился о дверь. I was trying to give him a spanking and he ran away from me into a doorjamb.
Вы действительно думаете, что формула Терри привела его в чувство и он убежал? You honestly believe that Terry's formula brought the thing back to life and it ran away?
Тем утром, когда произошла атака, когда ты и Ребека оказались снаружи, ты убежал и спрятался. The morning of the attack, when you and Rebecca got caught outside, you ran away and you hid.
Он вел себя неразумно, оставил ребенка в закрытой машине на жаре, когда мы пытались допросить его, он убежал. He was acting irrationally, left a baby locked inside of a hot car, and then he ran away when we tried to question him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!