Примеры употребления "у них всё хорошо" в русском

<>
Слушай, у них всё хорошо? Look, they are, all right?
Не говори, что у них всё хорошо. Don't say they're fine.
Наши в Белфасте и у них всё хорошо. They got to Belfast okay.
Как Генри и Тесса, у них всё хорошо? And, uh, Henry and Tessa, they're doing well?
Говорила тебе, у них всё выйдет. Told you they'd hit it off.
До 2008 года эксперты были уверены, что у них всё под контролем. Before 2008, the experts thought they had things under control.
Весьма вероятно, что, если бы Италия и Испания не присоединились к евро, а просто предоставили своим центральным банкам больше автономии, у них всё равно была бы сегодня низкая инфляция. It is very likely that if, instead of joining the euro, Italy and Spain had simply granted their central banks more autonomy, they, too, would have low inflation today.
Это в середине Сохо, где живёт рабочий класс. Маленькая девочка заболела и оказалось, что сточный колодец, а у них всё ещё он был, не смотря на запрет в Законе о Неудобствах, граничит с чрезвычайно популярной водокачкой, местным источником воды, известным как место с лучшей водой по всему Сохо, к которому ходили все жители Сохо и окрестностных поселений. It's in the middle of Soho, in this working class neighborhood, this little girl becomes sick and it turns out that the cesspool, that they still continue to have, despite the Nuisances Act, bordered on an extremely popular water pump, local watering hole that was well known for the best water in all of Soho, that all the residents from Soho and the surrounding neighborhoods would go to.
"В больших странах, когда снимают кино, у них всё необходимое под рукой. In big countries, when they do the movies, they have all these things in place.
Американский социальный контракт сильно поистрепался, что, видимо, сыграет важную роль на предстоящих президентских выборах: избиратели крайне недовольны тем, что «американская мечта» становится для них всё менее достижимой. The social contract in the US has frayed badly, and this is likely to play an important role in the upcoming presidential election, as voters express anger that the American Dream is increasingly out of reach.
Но более высокая макроэкономическая стабильность не означает, что всё хорошо. But greater macroeconomic stability does not mean that everything is fine.
У них было не много сведений о географии. They had little information about geography.
Новые экономически развитые страны, такие как Китай, Индия и Бразилия, должны найти свои собственные пути борьбы с социальным неравенством и содействия появлению равных возможностей для всех, и европейская модель становится для них всё более привлекательной. New economic powers like China, India, and Brazil must find their own ways of addressing social injustice and encouraging equal opportunity for all, and the European model looks increasingly attractive to them.
Да, всё хорошо, небольшая ссадина. Yeah, I'm fine, just a little sore.
У них было недостаточно золота. They did not have enough gold.
Это был очень интересный опыт. Машины были чистые и надежные, в них всё работало. It was a very nice experience, and the cars were clean and reliable, and it all worked.
У меня всё хорошо, я. I'm fine, I I.
У них общее хобби. They have a common hobby.
А некоторые из них всё время сидят в песке, сооружая горы и моря, если не моря, то людей, собак и прочее. But some of them spend a lot of time in the sand, making mountains and seas - well, not seas, but different things - people and dogs, etc.
Чтобы я знала, что у него всё хорошо. Let me know he's OK.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!