Примеры употребления "турист" в русском

<>
Немецкий турист, вошедший в воды Тирренского моря. A German tourist was bathed in the waters of the Tyrrhenian.
Я не счастливый турист, Пап. I'm not a happy camper, dad.
Это все потому что этот маленький турист сбежал. All because you let that little backpacker escape.
Так в 1907 году родились гонки Турист Трофи. And in 1907 the Tourist Trophy was born.
Полиция считает, что это турист. The police believe it was a camper.
А это не тот наш турист, которому вмазали латексной головой Марка Палмисано? Isn't that our tourist who was clocked by Mark Palmisano's latex head?
О, вот и ты, большой турист. Oh, there you go, you big camper.
Турист совершает поход по высокогорью Шотландии. Он заходит в паб чего-нибудь выпить. A tourist is backpacking through the highlands of Scotland, and he stops at a pub to get a drink.
Кто-нибудь видит турист, просто дайте мне знать. Anybody sees a camper, just let me know.
То, что она открыла для себя как не мусульманин, по собственному определению, "турист" в священной книге ислама, было совсем не тем, чего она ожидала. And what she found - as a non-Muslim, a self-identified "tourist" in the Islamic holy book - wasn't what she expected.
Лучше, что б у тебя там не было контрабанды, турист. There better not be contraband in there, camper.
В минувшем месяце местные власти повысили минимальную зарплату до 1,321 миллиона рупий, или приблизительно 116 долларов в месяц — это меньше, чем турист готов заплатить за ночь в одном из многочисленных отелей, которыми застроено побережье острова. Last month, the provincial government raised Bali’s minimum wage to Rp. 1,321,000, or approximately US$116 per month – less than a tourist can expect to pay for a single night at many of the hotels that hug the island’s coastline.
Да, пока те ракеты безопасно приземляются в океан, я счастливый турист. Yeah, as long as those missiles keep landing in the ocean, I'm a happy camper.
В 1997 году он был организатором кампании по совершению взрывов в ряде гостиниц Гаваны, в ходе которой один итальянский турист был убит и многие люди ранены, и в Сальвадоре дал интервью газете «Нью-Йорк таймс» и телевизионному каналу Майами «ТелеНотисьас». In 1997, he had organized a bombing campaign against Havana hotels, in which an Italian tourist had been killed and many people injured, and he had given interviews from El Salvador to The New York Times and to the Miami TeleNoticias channel.
При поддержке Соединенных Штатов он смог продолжить свою террористическую деятельность, в частности замышлял несколько покушений на жизнь президента Фиделя Кастро и, используя взрывные устройства, организовал многочисленные теракты, от которых серьезно пострадали люди, в частности в Гаване погиб один молодой итальянский турист, и которые причинили большой материальный ущерб. Thanks to the support given him by the United States he was able to continue his terrorist career and went on to plan several attempts on the life of President Fidel Castro and to direct numerous attacks with explosives that caused grave injury to humans including the death of a young Italian tourist in Havana, and material damage.
Что, подавать жрачку белокожим туристам? What, pushing loco moco to haole tourists?
Абдул не выглядит счастливым туристом. Abdul is not a happy camper.
Вчера я познакомился с туристами. I met these backpackers last night.
В течение десятилетий не растет туризм, хотя туристы толпами валят в другие районы на Карибах. Tourism has been stagnant for decades, even as travelers have flocked to other Caribbean destinations.
Отели под завязку набиты туристами. The hotels are crawling with tourists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!