Примеры употребления "трёхчасовой перерыв" в русском

<>
Давайте сделаем перерыв на чай. Let's break for some tea.
Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе. Tom is looking forward to taking some time off.
Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв! You work too much. Have a break!
Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв. I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
Мы решили провести первый полет и сделать перерыв на обновления, так мы и поступили. We had decided to do a first flight and to do an update period and that's what we have done.
перерыв interval
Перерыв подтвердил предстоящий более низкий минимум на 4-х часовом графике и, на мой взгляд, это может проложить путь для теста около 0,7215 (S1) препятствия. The break confirmed a forthcoming lower low on the 4-hour chart and in my view, it could pave the way for a test near the 0.7215 (S1) hurdle.
Перерыв в торгах Trading Break
**Торговый перерыв с 17:00 до 18:00 по Нью-Йорку в связи с ограниченной ликвидностью. † Markets open subject to liquidity between 5 & 6 pm New York time
EUR/USD сделал перерыв ниже линии восходящего канала EUR/USD breaks below the lower line of an upside channel
17.5. Вы соглашаетесь, что ни Компания, ни Сторонние провайдеры не несут ответственность в каком-либо случае за прекращение, перерыв, задержку или неточность любой информации о рынке. 17.5. You agree that neither the Company nor the Third Party Providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any Market Information.
Обращаем ваше внимание на то, что по инструментам Gold и Silver перерыв в торговой сессии с 22.59 до 00.00 GMT+2 Please note that the tools Gold and Silver are not traded from 22.59 to 00.00 GMT +2
В 2009 году этот перерыв длился три недели, что заставило некоторые страны Восточной Европы нормировать подачу газа. The second time, in 2009, lasted for three weeks and forced some eastern European countries to ration the commodity.
Сделайте перерыв и займитесь тем, что вам нравится и приносит удовлетворение. Give yourself a break and do something that makes you feel happy and good about yourself
Если вы просто хотите сделать перерыв, вы можете временно заблокировать свой аккаунт вместо этого. If you'd just like to take a break, you can temporarily disable your account instead.
Если у вас возникли неприятные ощущения, сделайте перерыв. If you experience discomfort, take a break.
Сделать перерыв Take a Break
Изменение настроек конфиденциальности ваших публикаций, в которых отмечен человек, в отношениях с которым вы хотите сделать перерыв. Change the privacy settings of your posts that the person you want to take a break from is tagged in.
Вы можете редактировать список людей, которые могут видеть ваши старые публикации, когда вы решили сделать перерыв в отношениях с кем-то. You can edit who can see past posts from when you take a break from someone.
Совет. Если во время создания магазина вам потребуется сделать перерыв, мы сохраним все ранее выполненные действия. Tip: If you need to take a break while creating your shop, we'll save your progress for you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!