Примеры употребления "тряпичных кукол" в русском

<>
Они похожи на тряпичных кукол. They look like rag dolls.
Мы делали деревянные паровозики и тряпичных кукол. We used to make wooden choo-choos and rag dolls.
Она посмотрела на несколько кукол и выбрала самую красивую из них. She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
Как начет Тряпичных Энн и Энди? How about Raggedy Ann and Andy?
«Я раньше никогда не видела кукол «Поль Баньян»», - рассказала она в телефонном интервью газете The Huffington Post в сентябре прошлого года. “I’d never seen a Paul Bunyan doll before,” she told The Huffington Post in a phone conversation last September.
Ну, я уверен, что кое-кто из Тряпичных Энн завидовал. Well, I'm sure some of the more Raggedy Anns around here were jealous.
Вы совсем не похожи на этих пустоголовых кукол. You don't look like the bunch of slappers we got at the world.
Он просто перебрасывал нас, как кукол. He was just throwing us over like we were all rag dolls.
Так почему бы тебе не сказать ей правду, таким образом она сможет двигаться дальше и, возможно, встретит кого-нибудь кто не звучит как одна из тех странных кукол которые приносят в начальную школу чтобы рассказать детям о сексуальных маньяках? So why don't you tell her the truth so she can move on and maybe date someone who doesn't sound like one of those weird puppets they bring around to the grade schools to teach kids about sexual predators?
Два прохода вниз, за выставкой кукол. Uh, yeah, it's two gates down, past the bobblehead exhibit.
Это передача про кукол, которые жили в пригороде? Is that the program where puppets live in the barrio?
Не хранит ли Ваша жена никаких кукол? Will you hand me any poppets your wife may keep here?
Когда тебе было семь, я сожгла твоих кукол Барби. When you were seven, I burned your Barbie dolls.
Майкл Спаркс, привёз сюда несколько Знойных Кукол на вечеринку несколько недель назад, сэр. Michael Sparks, brought some Sultry Dolls over for a party a few weeks back, sir.
Но одна из кукол не оценила того, что вы украли всеобщее внимание. But one of the other dolls didn't appreciate that you stole the spotlight.
Я беру свою кукольную коляску, и пасхальных кроликов, и жирафа, и всех кукол, и их домик, и. I'm going to bring my doll carriage and my three Easter rabbits and my giraffe and all my dolls and my doll house and my crayons.
Как насчёт запасного игрока, который боится кукол? How about a benchwarmer who's afraid of puppets?
И во времена экономического коллапса, когда люди продавали кукол, шнурки, окна и двери, для того чтобы выжить, эти девушки показали многим разницу между выживанием и голодом. And at a time of economic collapse when people sold baby dolls and shoe laces and windows and doors just to survive, these girls made the difference between survival and starvation for so many.
Первый сбросил несколько кукол. They first dropped some dummies.
Но, как и у всех кукол, у неё есть другие особенности. But, like all puppets, it has other attributes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!