Примеры употребления "трудоспособное население" в русском с переводом "working age population"

<>
в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось. from 2005-2015, the working-age population is temporarily stabilized.
Между тем, основное трудоспособное население Индии вырастет на 190 млн. Meanwhile, India’s prime working-age population will increase by 190 million.
Последний элемент является важным, поскольку только трудоспособное население составляет продуктивный потенциал экономики. This last element is important because only the working-age population represents an economy's productive potential.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии: в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось. In the case of Germany, one observes an interesting kink in its demography: from 2005-2015, the working-age population is temporarily stabilized.
Общий коэффициент рождаемости в Китае оценивается как 1,5, и это означает, что к середине 2010 годов трудоспособное население начнет сокращаться. China’s total fertility rate is estimated at around 1.5, implying that the working-age population will begin to decline by the mid-2010’s.
Учитывая это, относительный спад в Японии, как основной экономической державы, будет продолжаться, поскольку ее трудоспособное население будет продолжать сокращаться примерно на 1% в год. On this basis, Japan's relative decline as a major economic power will continue, as its working-age population will continue to shrink by about 1% per year.
США, Великобритания, и Франция, вероятно, будут расти быстрее по той простой причине, что их трудоспособное население продолжает расти, даже если и относительно медленными темпами. By contrast, the US, the United Kingdom, and France are likely to grow faster for the simple reason that their working-age populations are continuing to grow, even if at a relatively slow pace.
По данным Глобального опроса потребительских настроений, проведённого McKinsey в 2016 году, среди 22 тысяч потребителей из 26 стран мира трудоспособное население Китая демонстрирует самую высокую в мире склонность тратить дополнительный доход, а не копить его или использовать для погашения долгов. According to McKinsey’s 2016 Global Sentiment Survey of more than 22,000 consumers in 26 countries, China’s working-age population has the world’s highest propensity to spend additional income, rather than save it or use it to pay off debt.
Но далее последует ускоряющееся сокращение, поскольку численность трудоспособного населения снижается даже быстрее, чем в Японии. But this will be followed by accelerating decline, as the working age population declines even faster than in Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!