Примеры употребления "Labor" в английском

<>
Many labor market inflexibilities also persist. Сохраняются также и многие ограничения на рынке труда.
The other is labor mobility. Второй - мобильность рабочей силы.
One important constraint is labor supply. Одно серьезное ограничение ? трудовые ресурсы.
Labor if free of charge. А работа бесплатна.
Labor, commerce, consumers are also heard. В них также учитывают мнения трудящихся, коммерсантов, потребителей.
We have to induce labor. Мы вынуждены вызвать преждевременные роды.
Did you have to go into labor, and deliver our child? Тебе пришлось тужится и рожать нашего ребенка?
abusive and focused on labor productivity. ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
Labor mobility has been declining. Мобильность рабочей силы сокращается.
Labor negotiations are part of the process. Трудовые переговоры - часть процесса.
Significantly, labor is adding to the effort. Важно отметить, что профсоюзы способствуют этой работе.
The ILO is a tripartite organization with representatives of labor, government, and business. МОТ является трехсторонней организацией с участием представителей трудящихся, правительства и бизнеса.
Well, I can induce labor in two weeks. Я могу вызвать роды через две недели.
So, I'd been in labor for four hours and it's pouring rain outside. Так вот, я рожала четыре часа, и на улице шёл проливной дождь.
Enhancement in labor and capital productivity Повышение производительности труда и эффективности капиталовложений
it responds to labor shortages; она реагирует на нехватку рабочей силы;
The Fed’s Gamble on Surplus Labor Игра ФРС основана на переизбытке трудовых ресурсов
But that's day labor, isn't it? Но это ведь будет поденная работа, не так ли?
The Singaporean working poor’s plight is compounded by the repression of the independent labor movement. Тяжелое положение трудящихся в Сингапуре усугубляется подавлением независимого рабочего движения.
It's a tearing during obstructed labor that leaves a woman incontinent. Это разрыв во время затруднённых родов, который приводит к тому, что женщина страдает недержанием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!