Примеры употребления "тропических лесах" в русском

<>
Область исследователя с результатами поиска информации о тропических лесах Researcher pane showing Rainforest search results
Отделение ЮНФПА в Мексике оказало также поддержку в подготовке опросов и качественных исследований по вопросу об охране репродуктивного здоровья, демографических тенденциях и использовании природных ресурсов в тропических лесах Ланкандона в штате Чьяпас. Likewise, in the Lancandona tropical forest of Chiapas, UNFPA México provided support for the elaboration of surveys and qualitative studies on reproductive health, population dynamics and the usage of natural resources.
Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах. It's not just about the Amazonas, or indeed about rainforests.
поощрение и поддержка исследований и разработок в целях улучшения лесопользования и повышения эффективности использования древесины, а также расширения возможностей сохранения и повышения значимости других ценных лесных ресурсов в тропических лесах, используемых для производства древесины; To promote and support research and development with a view to improving forest management and efficiency of wood utilization as well as increasing the capacity to conserve and enhance other forest values in timber producing tropical forests;
Так вот, королевская кобра, без преувеличения, является главным видом животных, обитающим в этих тропических лесах. Well, the king cobra is literally a keystone species in these rainforests.
На Конгрессе получили также дальнейшее развитие результаты практикума МСОП/МОТД по повышению эффективности режима трансграничных охранных зон в тропических лесах, который состоялся 17- 21 февраля 2003 года в Убонратчатхани, Таиланд, при участии ряда членов Партнерства. The Congress also built on the outcomes of the IUCN/ITTO workshop on increasing the effectiveness of transboundary conservation areas in tropical forests, held from 17 to 21 February 2003 in Ubon Ratchathani, Thailand, with the participation of several Partnership members.
Плотность и разнообразие биологических видов в океане на порядок выше, чем, например, в тропических лесах. The biodiversity and the biodensity in the ocean is higher, in places, than it is in the rainforests.
поощрения и поддержки исследований и разработок в целях улучшения лесопользования, повышения эффективности использования древесины и укрепления конкурентоспособности лесоматериалов по отношению к другим материалам, а также расширения возможностей сохранения и повышения значимости других ценных лесных ресурсов в тропических лесах, используемых для производства древесины; Promoting and supporting research and development with a view to improving forest management and efficiency of wood utilization and the competitiveness of wood products relative to other materials, as well as increasing the capacity to conserve and enhance other forest values in timber producing tropical forests;
К сожалению, первые признаки, такие как фрагментация ареалов и утрата видов в тропических лесах и рифах, не сулят ничего хорошего. Unfortunately, early signs – such as habitat fragmentation and species loss in rainforests and reefs – are not good.
Международная организация по тропической древесине (МОТД) опубликовала свои Руководящие принципы борьбы с пожарами в тропических лесах в 1997 году, направила в Индонезию и Саравак, Малайзия, миссии для изучения причин и последствий лесных пожаров, возникших в этом регионе в 1997-1998 годах, и совместно с Японским агентством по международному сотрудничеству организовала в 1998 году в Джакарте Международный форум по лесным пожарам. The International Tropical Timber Organization (ITTO) published guidelines on fire management in tropical forests in 1997, dispatched missions to Indonesia and Sarawak, Malaysia, to review the causes and impact of the 1997-1998 forest fires in the region, and jointly sponsored with the Japan International Cooperation Agency the International Forest fire forum held at Jakarta in 1998.
Например, грибок кордицепс (Cordyceps) меняет поведение муравьёв в тропических лесах, заставляя их забираться как можно выше на растения; зацепившись за листочки, они гибнут. Consider the fungus Cordyceps, which interferes with the behavior of ants in tropical rainforests in such a way as to make them climb high into the vegetation, and latch onto a leaf to die.
Были прецеденты на земле, в тропических лесах Южной Америки и Африки, когда владельцам земельных участков платили, чтобы они не рубили лес на них. It had occurred on land, in rainforests of South America and Africa, where landowners had been paid not to cut the trees down.
Что особенно впечатляет в новой инициативе о тропических лесах, так это то, что исходит она от самих развивающихся стран и является выражением их творчества и чувства общественного долга. What is so impressive about the new rainforest initiative is that it comes from the developing countries themselves; it represents their creativity and social commitment.
Мы пытаемся этого добиться, изучая как можно подробнее всё то удивительное и легендарное, что обитает в тропических лесах, чтобы оказать помощь в защите деревьев, животных и, конечно же, водных ресурсов. And this is one of the ways we do it, by learning as much as we can about something so remarkable and so iconic in the rainforests there, in order to help protect trees, animals and of course the water sources.
Одним из таких предложений является программа REDD+ (программа ООН по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации лесов), в которой изложены меры по привлечению к материальной ответственности за выбросы углерода, которые скапливаются в тропических лесах. One such initiative is the REDD+ framework (Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation), an effort to create financial value for the carbon stored in rainforests.
Помимо того что программа создания центров культуры осуществляется в разных регионах, она охватывает самые разные социальные группы- молодежь, женщин, индейцев, сельские общины и членов движений безземельных крестьян, афробразильские общины и общины, живущие по берегам рек и в тропических лесах. In addition to covering the various Brazilian regions, the Cultural Points reach the most diverse social groups- young people, women, Indians, rural communities and members of the landless movement, Afro-Brazilian communities, and riverine and rainforest populations.
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий. Tropical rainforests arose, sparking new layers of interdependence.
Тропические леса срубались для расширения сахарных плантаций. Tropical forests were cut down to expand the plantations.
Все слышали о проблеме тропических лесов Амазонки. A picture that you're familiar with - the Amazon rainforests.
Это уменьшит давление, оказываемое на тропические леса. Helping soybean farmers, palm-oil planters, and cattle ranchers from Brazil to Southeast Asia to use land more productively, thereby reducing pressure on tropical forests, must be an integral part of the solution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!