Примеры употребления "тронул" в русском

<>
Переводы: все55 touch41 другие переводы14
Рассказ тронул меня до слёз. I was moved to tears by the story.
Я даже пальцем его не тронул, миссис. Now, I never put a hand on him, missus.
Он бы и пальцем её не тронул. He would've never laid a finger on her.
И он никогда не тронул меня даже пальцем. And he never laid a finger on me.
Почему убийца отчистил одно и не тронул другое? Why would the killer clean one and not the other?
Но никто и пальцем не тронул эти киоски. But no-one's laid a finger on those booths.
Я бы никогда и пальцем не тронул Кэти. I'd never lay a finger on Cathy.
Да, он и волоса на ее голове не тронул. Hell, he wouldn't harm a hair on her head, laddie.
Я того человека ни разу даже пальцем не тронул. I ain't never laid a finger on that man.
Я бы никогда пальцем его не тронул, и Бог тому свидетель. I would have never laid a finger on him, and that's the God's truth.
Однако он не тронул ни высокие налоги, ни идею государства всеобщего благосостояния. But he left the country’s high taxes and welfare state in place.
Однажды ты чуть не убил человека, за то, что он тронул ее. You once half-killed a man because he laid a finger on her.
Но поверьте, ни один из наших менеджеров не тронул бы ее и пальцем. But trust me, none of our managers would ever lay a finger on her.
Какие силы подсказали вам подать мне этот знак, который так глубоко тронул меня и изменил мою жизнь? What force made you send me this sign, which has moved me very deeply, and has changed my life?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!