Примеры употребления "трогать" в русском

<>
Переводы: все142 touch120 другие переводы22
- Они не должны трогать шариат. "They should not come near the Shariah.
Никто не собирается тебя трогать." No one's really going to bother you."
Только не трогать грудь руками. Keep your hands off the new tits, pal.
Иногда лучше вовсе не трогать. Some things are better left unawakened.
Тебе приятно трогать мое тело? Does my body feel nice?
Высморкайся, зайка, и перестань трогать лицо. Blow, honey, and stop picking at your face.
Выкусите, ничего я трогать не стану. Well tough, 'cause I'm not doing it.
Если позволяешь трогать свою еду, ты баклан. If you let someone mess with your food, you're a punk.
Джеффри, в общественном туалете ничё нельзя трогать. Baby Jeffery, everything in a public restroom is on fire.
А кто отдавал приказы не трогать Шерлока Холмса? Who left standing orders never to hurt Sherlock Holmes?
Ну, Дровосек тебя и пальцем трогать не собирается. Well, he's not gonna lay a finger on you.
Ты не станешь трогать ни его шею, ни пах. You're not gonna do anything to his neck or his groin.
Но если вы будете продолжать их трогать, они начнут светиться. But if you keep poking it, it starts to produce light.
Я могу лечь рядом с тобой и не трогать руками. I can lie next to a girl without things getting out of hand.
Ты будешь просить меня не трогать твоих любимых Харви и Джессику. You're here to tell me not to go against your precious Harvey and Jessica.
На этом пирсе собирались семьи жертв и было бы крайне бесчеловечно трогать его тогда. The families - the victims of the families - were going to this pier that was incredibly dehumanizing.
Не смей трогать моё миндальное молоко, после того как ты всю ночь пила вместе со Шмидтом. Do not drink my almond milk when you spent the whole night drinking Schmidt.
Что действительно важно — так это не трогать позицию, которая в будущем сулит столь значительное увеличение стоимости. That which really matters is not to disturb a position that is going to be worth a great deal more later.
Нельзя трогать даже некоторые поручни. Те, у которых образовались углубления с острыми и рваными краями от ударов метеоритов, могут порвать перчатки астронавта. Even certain handrails are off-limits: those with sharp pits from meteoroid impacts, which, like freshly cut metal, could rip the spacewalkers’ gloves.
Напротив, Трамп говорит, что не будет трогать систему социального страхования, отменит и заменит Obamacare, а также сделает госрасходы более эффективными (тут он, впрочем, не вдаётся в конкретику). By contrast, Trump says he will leave Social Security as is, repeal and replace Obamacare, and make government spending more efficient and effective (though here he has not been specific).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!