Примеры употребления "тревоги" в русском

<>
Переводы: все481 alarm225 alert29 dismay16 другие переводы211
И все это время твоя рука была на кнопке сигнала тревоги? Your hand was on the emergency call button the entire time?
По-моему, это сигнал воздушной тревоги, миледи, доктор Моттерсхед. We would appear to have an air-raid warning, your ladyship, Dr Mottershead.
Машина долетела до аэропорта безо всяких проблем, не было ни сигналов тревоги, ни сообщений об аварийных ситуациях. А это говорит о том, что неисправностей на борту, скорее всего, не было, заявляет Филлипс. The airplane made it to the airport without any problem; there was no emergency call, no distress calls, which indicate that there was probably no problem with the airplane, says Phillips.
Почему нет сигнала воздушной тревоги? Why isn't the air raid siren going off?
У меня был приступ тревоги. I had a total anxiety attack.
И "Аламо" в качестве сигнала тревоги? Oh, and "Alamo" is the distress code?
11 часов и никакой воздушной тревоги. 11:00 already, they're late.
У него был острый приступ тревоги. He had an acute anxiety attack.
Почему он не подал сигнал тревоги? Why hasn't he said "Alamo"?
И это мой сигнал тревоги, кстати. And, uh, this is my emergency signal, by the way.
Тревоги по поводу валютных войн утихли. Concerns over currency wars have waned.
Среди прочего мы адаптировали классическую модель тревоги, And one of the things that we did was to adopt a very classical model of fear.
Девочка родилась, когда объявили отбой воздушной тревоги. A girl, born as they sounded the all-clear.
Сирены воздушной тревоги надоели, и так далее. Air-raid sirens kept going off, and so on.
Обе стороны испытывают чувство страха и тревоги. There are fears on both sides.
«Наши препараты помогут вам избавиться от тревоги». "Treat your anxiety with these helpful meditation techniques."
Сигналы воздушной тревоги также передавались по обоим каналам. Warnings of air attacks were also broadcast on both channels.
Как это часто бывает, сигнал тревоги озвучил артист. As is so often the case, it was an artist who sounded the warning.
На случай пожарной тревоги, я дежурный по этажу. In case of a fire drill, I'm floor monitor.
Послал ему сигнал тревоги, а сейчас занимаешься планом побега. You just sent him an emergency signal, and now you're on your escape plan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!