Примеры употребления "требующимся" в русском с переводом "need"

<>
Я с удовлетворением отметил, что после моего письма от 25 августа 2004 года, направленного потенциальным донорам с призывом об оказании помощи правительству Сьерра-Леоне в снабжении вооруженных сил срочно требующимся оборудованием был сделан целый ряд пожертвований, при этом некоторым донорам еще предстоит выполнить свои обещания. I have been pleased to note that, following my letter of 25 August 2004 to potential donors, appealing for assistance to the Government of Sierra Leone regarding the provision of urgently needed equipment for the armed forces, a number of donations were made, and some pledges yet to be fulfilled.
Накопленный с годами опыт продемонстрировал необходимость уделения равного внимания требующимся инвестициям, которые обеспечивают непосредственное сокращение выбросов озоноразрушающих веществ, и создания у правительств потенциала в области разработки и обеспечения проведения эффективной политики, а также структуры регулирования в поддержку этих инвестиций в качестве основного элемента их устойчивости и возможности воспроизведения. Lessons learned over the years included the need to pay equal attention to the investments required that brought about direct reductions in emissions of ozone-depleting substances, and to building Government capacity to create and enforce a conducive policy and regulatory framework to support those investments as an essential element for their sustainability and replication.
Просто требовалось немного сменить обстановку. Just needed a little change of scenery.
Но мне требовалось нечто большее. But I needed something else.
В школу требовался новый учитель. The school needed a new teacher.
Установка специального ПО не требуется. You don't need to install a thing!
Ему требуется создать определённый план. Some sort of plan is needed.
Требуется ли вам медицинская помощь? Do you need medical help?
Не требуется никакого лечения, ничего. There's no recovery needed, no nothing.
Требуется передать журнал разворачивания группы. When the expansion history of the group needs to be transmitted.
требуется только один IP-адрес; Needs only a single IP address.
(Гарнитура при этом не требуется.) (You do not need a headset.)
Требуется помощь с Windows 10? Need a hand with Windows 10?
Но требуется нечто гораздо большее. But much more is needed.
Не требуется отдельного устройства кодирования. No separate encoding equipment needed.
Сенсору Kinect требуется обновление (C0050006) The Kinect sensor needs an update (C0050006)
Вот что для этого требуется: Here's what you need:
В эти пункты требуются добровольцы. A clearing station that needs volunteers.
Агенту Уайли не требуется моя помощь. Agent Wylie doesn't need my help.
Большинству детей требуется множество различных лекарств. Most of the kids need large numbers of medicines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!