Примеры употребления "требуемым большинством" в русском

<>
Когда план принимается требуемым большинством кредиторов и, если это необходимо, утверждается судом, в законодательстве о несостоятельности, как правило, предусматривается, что он приобретает обязательную силу в отношении всех затронутых обычных необеспеченных кредиторов, включая кредиторов, проголосовавших за принятие плана, кредиторов, не согласных с ним, и кредиторов, не принимавших участие в голосовании по плану. Where the plan is approved by the requisite majority of creditors and, where required, confirmed by the court, insolvency laws generally provide that it will be binding upon all affected ordinary unsecured creditors, including creditors who voted in support of the plan, dissenting creditors and creditors who did not vote on the plan.
Начиная с той встречи в 2000 году, обязательства, данные большинством стран, оказались не соответствующими требуемым, а до 2015 года осталось всего шесть лет. Since that meeting in 2000, the commitments made by most nations have fallen short of what is required, and 2015 is now only six years away.
Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных. Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
(а) вы несвоевременно выплачиваете суммы, причитающиеся по Договору способом, требуемым согласно Условий, включая во избежание сомнений, любую ситуацию, когда размер Фактической маржи на вашем Счету в любой момент меньше Необходимой маржи; или (a) you do not pay on time any amount payable by it under the Agreement in the manner required under the Terms, including, for the avoidance of doubt, any situation where the Actual Margin on your Account at any time is less than the Required Margin; or
Этот законопроект позволяет парламенту отправлять в отставку руководителей НАБУ и прочих антикоррупционных ведомств путем голосования простым большинством. The draft law would allow parliament to dismiss the heads of NABU and other anticorruption agencies by a simple majority vote.
Оффшорные банки, имеющие представительства в Турции, могут начать борьбу с рискованностью операций, что означало бы гораздо большее, по сравнению с официально требуемым МВФ, сокращение резервов. Offshore banks with exposure in Turkey may begin to curtail their risks, and that would mean a drain reserves far larger than what the IMF delivered.
Вместо этого награда ушла химическим отделениям компании Food Machinery Corporation, которая за два года до этого расценивалась большинством институциональных покупателей акций, а многими расценивается и сегодня, как нежелательный объект инвестиций! Instead it went to the Chemical Divisions of the Food Machinery Corporation which, two years before, had been regarded by most and is still regarded by many institutional stock buyers as a rather undesirable investment!
Научные эксперты, включая гинекологов и педиатров, исследовали эти таблетки и согласились, что они удовлетворяют всем требуемым стандартам для лекарств, продающихся без рецепта. Scientific experts, including OB / GYNs and pediatricians, reviewed the morning-after pill and agreed that it met the regulatory standard for a non-prescription drug.
Низкие цены – фонды ETF, как правило, имеют меньшие накладные расходы, чем другие инвестиционные продукты, потому что большинством ETF активно не управляют и ETF не несут затраты, необходимые для покупки и продажи ценных бумаг. Lower costs – ETFs generally have lower costs than other investment products because most ETFs are not actively managed and because ETFs are insulated from the costs of having to buy and sell securities to accommodate shareholder purchases and redemptions.
Ничего удивительного: перед нами год, в котором мировой экономический рост составит в среднем около 3%, но восстановление экономики будет проходить с разной скоростью – ниже желаемого уровня, на 1% в год, в развитых странах и близко к требуемым показателям, на 5% в год, – в развивающихся странах. No surprise there: we face another year in which global growth will average about 3%, but with a multi-speed recovery – a sub-par, below-trend annual rate of 1% in the advanced economies, and close-to-trend rates of 5% in emerging markets.
Однако важно отметить, что скользящие средние, MACD и RSI все еще находятся в бычьих значениях (не говоря уже об относительной позиции кредитно-денежной политики США по сравнению с большинством оппонентов), поэтому нет причин думать, что права «Короля Доллара» могут быть попраны в ближайшее время. However, it’s important to note that the moving averages, MACD, and RSI are still in bullish territory (not to mention the relative position on US monetary policy compared to most of its rivals), so there’s no reason to suggest that the “King Dollar” is in danger of being usurped any time soon.
Это может быть достигнуто только при обеспечении всеобщего и неограниченного доступа к репродуктивным и другим требуемым медико-санитарным услугам. This can be achieved only with the provision of universal and unfettered access to reproductive and other relevant health-care services.
Закон был принят большинством депутатов. The law was passed by a majority of deputies.
Затем управляющий счетом условного депонирования приглашал бы принимающие страны выбрать команду, давая консультацию по требуемым специальностям или даже предлагая список экспертов. The escrow account manager then invites the country to select a team, suggesting what skills are required and perhaps even providing a roster of experts.
Хотя эта пара не входит в число основных валютных пар, которые постоянно отслеживаются большинством трейдеров, рынок USDTRY в настоящий момент один из самых интересных. Though it’s not one of the major currency pairs that most traders religiously follow, USDTRY may be one of the most interesting markets right now.
Связывание инфокодов с другими инфокодами или группами инфокодов, чтобы выполнять сбор данных о продукте или проводке требуемым способом. Link info codes to other info codes or to info code groups, so that you can gather information about a product or transaction in exactly the way that you require.
При этом GBP довольно неплохо выдерживал силу доллара США в последнее время по сравнению с большинством других валют в группе G10, это означает, что пара GBP/USD, может быть, даже в процессе формирования дна. That said, the GBP has been absorbing the dollar’s strength relatively well of late compared to most other currencies in G10, suggesting that the GBP/USD may even be in the process of forming a bottom.
Перетащите маркеры на сторонах или углах рисунка, чтобы обрезать его требуемым образом, а затем нажмите кнопку Обрезка. Drag the handles on the sides or corners to crop the picture the way you'd like and select Crop.
Однако очень немногие активы находятся в этой категории с тех пор, как большинством активов можно торговать за пределами рынка, не афишируя сделку в публично-доступном источнике данных. However, very few assets are in this category since most can be traded off market without printing the trade to a publicly accessible data source.
Допустимая версия спецификации, зависящей от узла или общей, должна удовлетворять требуемым критериям на дату и количество. A valid BOM version, whether site-specific or general, must meet the required criteria for date and quantity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!