Примеры употребления "тратишь" в русском

<>
Переводы: все982 spend944 consume12 squander7 outlay1 другие переводы18
Брось, ты зря тратишь время. Come on, this is such a waste of time.
Если ты думаешь, что сможешь меня переспорить, то впустую тратишь воздух. If you think you can argue me down, you're wasting your breath.
Ты впустую тратишь электричество, зачем оставлять комп включённым и спать на столе? It's a waste of electricity, why leave the pc on and go to sleep here?
Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна. So if you lose that precious resource, where you are somewhat equal to the richer countries, that's a huge waste.
Это вечер, который тратишь впустую и думаешь о том, как ты влюбилась в своего бывшего парня за неделю до его свадьбы, и как ты продолжаешь проигрывать его глупое голосовое сообщение, которое он оставил на своей дурацкой свадебной вечеринке. It's the kinda night you get wasted and think about how you fell in love with your ex-boyfriend weeks before his wedding, and how you keep replaying his stupid voice mail he left at his frickin 'wedding reception.
Иными словами - ты тратишь время зря. In other words, it's useless.
Лирика в курсе, на что ты тратишь ее деньги? Lyric know you're using her money for that?
Да ты чертовски много сил тратишь на его защиту. Looks like you're doing a bang up job protecting him.
Кларк, каждый момент твоей жизни который ты тратишь на меня. Clark, every moment of your life that I take for myself.
Майкл - объект быстрого и противного процесса, и ты тратишь время. Michael is the object of a quick and nasty Process, and you're wasting time.
Таким образом, если ты облажаешься, тратишь немного бабла и бам! That way, if you ever screw up, you just put down a little money, and bam!
Вижу, ты до сих пор тратишь все деньги на шмотки. You're still spendin 'all your money on clothes.
Я собираюсь убить тебя за то, что тратишь моё время. I'm going to kill you for wasting my time.
Но ты тратишь время потому, что мы не проиграем это дело. But you're wasting your time because we're not losing this case.
Но достаточно ли ты рассудительна, чтобы понять, что ты попусту тратишь время? But is your judgment solid enough to recognize whether you should even waste the words?
Пожалуйста, скажи мне, что ты не тратишь свой момент триумфа, чтобы оплакивать парней. Please tell me that you are not wasting your victory lap crying about boys.
Когда они это увидели, то сказали мне: "Шон, зачем ты тратишь время на изучение счастья? And when they see this, they say, "Shawn, why do you waste your time studying happiness at Harvard?
Что я не могу понять, так это то, почему ты тратишь ценное время, изучая безрезультатные данные никому не нужного ученого. What I can't figure out is why you'd waste valuable time studying the inconclusive data of a washed-up scientist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!