Примеры употребления "транспорт" в русском

<>
Переводы: все4652 transport3903 transportation642 другие переводы107
Общественный транспорт недофинансируется, потому что богатые им не пользуются Public Transit Is Underfunded Because the Wealthy Don't Rely on It
Конечно, нельзя отделить все это от таких понятий, как социальное разнообразие, общественный транспорт, способность пройти пешком некоторое расстояние, качество общественных мест. Of course you can't separate this out from issues like social diversity, mass transit, the ability to be able to walk a convenient distance, the quality of civic spaces.
Мы уже знаем, что BRT — это одно из самых экономически эффективных капиталовложений в общественный транспорт, какие только могут осуществить городские власти. And we already know that BRT is one of the most cost-effective public transit investments a municipality can make.
Нам всем придется заплатить "рыночную цену", когда мы внесем свой вклад в глобальное изменение климата, чтобы предоставить настоящие экономические стимулы для жизнеспособных энергетических систем и новых государственных капиталовложений – например, в общественный транспорт – которые сокращают выбросы газов, вызывающих парниковый эффект, и в связи с этим предотвращают будущие экологические бедствия. We will all need to pay a “market price” when we contribute to global climate change, so that we give true economic incentives to sustainable energy systems and new public investments – for example, mass transit – that reduce greenhouse gas emissions and thereby head off future climatic disasters.
Как написал на портале Salon Алекс Парин (Alex Pareene), общественный транспорт очень часто страдает из-за того, что им редко пользуются политики и доноры. As Alex Pareene wrote in Salon, public transit often suffers because politicians and donors rarely rely on it.
В докладе Embarq отмечена разница в доходах, влияющая на общественный транспорт, и подчеркивается, что BRT зачастую оплачивается из налогов тех людей, которые ею никогда не пользуются. Indeed, the Embarq report echoes the public transit wealth gap, and cites that most BRT systems are often paid for by tax revenue collected from those who may never ride it.
Централизованный транспорт входящей почты в EXO Centralized inbound to EXO
О, Шелби, Ты не поверишь транспорт. Oh, Shelby, you wouldn't believe the traffic on the.
Централизованный транспорт входящей почты (локальная система) Centralized inbound mail, on-premises
В основном лодки и прочий водный транспорт. Mostly boats and other watercraft.
Транспорт в рабочем состоянии я просто проверял. The vehicle appears to be in good working order, I'm just checking if.
Иногда задействован даже армейский и полицейский транспорт. Sometimes even army and police vehicles are involved.
Я проверила транспорт, авиалинии, агенства проката машин. I checked with movers, airlines, car rental agencies.
В рассмотренном примере следует выбрать таблицу "Служебный транспорт". In our example, you’d select the Company Cars table.
Он работают только как транспорт для доставки клеток. It's acting only as a cell delivery vehicle.
Специализированный международный транспорт (например, самолеты и круизные суда) Special international venues, such as airplanes and cruise ships
И транспорт в пункте назначения больше не проблема. And mobility to your destination is clearly solved.
Служебный правительственный транспорт, униформы обслуживания ГКБ, Поддельные удостоверения. Government service vehicle, GSC maintenance uniforms, scannable I D.
Главным средством эвакуации при урагане будет личный транспорт. The primary means of hurricane evacuation will be personal vehicles.
Пока крутой перец из группы не украл мой транспорт. Until one of them ballers in the band stole my ride.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!