Примеры употребления "транспортным документам" в русском

<>
Правовые вопросы, возникающие в связи с этим, свойственны и другим транспортным документам. The legal issues arising in these context are common to other transport documents.
Вследствие этого использование такого транспортного документа в будущем будет обусловливаться правилами, применимыми к необоротным транспортным документам в целом, что может и не входить в намерения сторон. As a consequence, the use of this transport document would in future become subject to the rules applying to non-negotiable transport documents generally, which may not be the intention of the parties.
Проект статьи 10 сохраняет положение, описанное в пункте 5 выше, в отношении коносаментов, однако расширяет действие обязательного режима для применения к необоротным транспортным документам и транспортным электронным записям. Draft article 10 preserves the position described in paragraph 5 above as regards bills of lading, but extends the mandatory regime to apply to non-negotiable transport documents and electronic transport records.
Он особо упомянул об исследованиях по вопросам альтернатив традиционным транспортным документам и создания типовых систем портового комплекса, которые бы оказывали странам содействие в плане более широкого применения электронной торговли. He made particular reference to the studies on alternatives to traditional transport documents and on the establishment of model port community systems that would assist countries in making greater use of electronic commerce.
Рабочая группа рассмотрела содержащийся в документе A/CN.9/WG.III/WP.56 текст пункта 3 проекта статьи 40 применительно к транспортным документам и транспортным электронным записям, в которых перевозчик ясно не идентифицируется. The Working Group considered the text of paragraph 3 of draft article 40 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.56 relating to transport documents and electronic transport records that were unclear with respect to the identity of the carrier.
Г-н ван дер Зил (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что предложение Японии правильное, поскольку пункт 2 проекта статьи 49 относится к транспортным документам, в которых предусмотрено, что груз может быть сдан без передачи документа. Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands) said that Japan's proposal was correct, since paragraph 2 of draft article 49 applied to transport documents that stated that the goods could be delivered without the surrender of the document.
В целях более четкой адаптации Конвенции к требованиям современных транспортных перевозок в настоящее время под эгидой ЕЭК ООН ведутся обсуждения в интересах согласования протокола для обеспечения одинакового режима для электронных альтернатив традиционным транспортным документам в бумажной форме. In order to better adapt the Convention to the demands of modern transportation, deliberations are currently taking place under the auspices of the UN-ECE towards agreement on a protocol to ensure the equivalent treatment of electronic alternatives to traditional paper-based transport documents.
В ответ на вопрос о том, должны ли также включаться в пункт 2 проекта статьи 56 необоротные транспортные документы, подлежащие передаче, Рабочая группа согласилась с тем, что они должны быть включены и что они должны рассматриваться подобно оборотным транспортным документам. In response to the question whether non-negotiable transport documents that required surrender should also be included in paragraph 2 of draft article 56, the Working Group agreed that they should be included, and that they should be treated in a similar fashion to that of negotiable transport documents.
семинар по транспортным документам, праву на иск и срокам предъявления иска в связи с подготовкой проекта конвенции о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов, организованный итальянской делегацией в ЮНСИТРАЛ, Рабочая группа III (транспорт) (Лондон, Соединенное Королевство, 23-24 января 2006 года); Seminar on transport documents, rights of suit and time for suit in relation to the preparation of a draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] organized by the Italian delegation to UNCITRAL Working Group III (Transport) (London, UK, 23-24 January 2006);
Кроме того, в практике обработки документов предпочтение все еще отдается оборотным транспортным документам, особенно в развивающихся странах, несмотря на тот факт, что в торговых сделках документы, подтверждающие право собственности, по существу не требуются, так как в процессе перевозки товаров изменения права собственности не происходит. Equally, documentary practices still favoured the use of negotiable transport documents, particularly in developing countries, despite the fact that documents of title were not really required in trade transactions, as there was no intention to change ownership during the transport process.
Результаты такой исследовательской и аналитической работы широко распространяются в периодических изданиях, таких, как ежегодный " Обзор морского транспорта " и ежеквартальный " Бюллетень транспорта ", а также в изданиях, посвященных, например, последствиям Кодекса ОСПС в плане затрат и правовому режиму смешанных перевозок, транспортным документам и аспектам права воздушных перевозок. Insights gained from the research and analytical work have been widely disseminated in recurring publications such as the annual Review of Maritime Transport and the quarterly Transport Newsletter, as well as in publications such as those on the cost implications of the ISPS Code and the legal regime governing multimodal transport, transport documents and aspects of air transport law.
Подобная свобода может иметь очень большое значение в ситуациях, в которых сторонам известно, что к транспортным документам не будут иметь отношение третьи стороны (так, например, в случае поставки груза из компании в зарубежный филиал, или поставки груза, в рамках которой партнер перевозчика по договору является грузополучателем). This freedom may be important in situations in which the parties know that no transport documents will be negotiated to third parties (e.g., a shipment from a company to an overseas branch, or a shipment in which the carrier's contractual counterpart is the consignee).
Понятие транспортного документа и квитанций Notion of transport document and receipts
Определение термина " оборотный транспортный документ " Definition of “negotiable transport document
записи в транспортных документах (требуемые сведения); particulars in transport documents (information required);
Попытки облегчить разработку электронных транспортных документов Attempts to facilitate development of electronic transport documents
Выдача транспортного документа или транспортной электронной записи Issuance of the transport document or electronic transport record
B Путем соответствующей записи в транспортном документе. B By including a statement in the transport document
Глава 8: Транспортные документы и электронные записи Chapter 8: Transport documents and electronic records
транспортные документы и транспортные электронные записи (продолжение); Transport documents and electronic transport records (continued);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!