Примеры употребления "transport document" в английском

<>
Definition of “negotiable transport document Определение термина " оборотный транспортный документ "
Notion of transport document and receipts Понятие транспортного документа и квитанций
12 Measures to Facilitate Maritime Transport Document Procedures 12 Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов
Issuance of the transport document or electronic transport record Выдача транспортного документа или транспортной электронной записи
B By including a statement in the transport document B Путем соответствующей записи в транспортном документе.
Paragraph (d) Place designated in the transport document and jurisdiction clauses Пункт (d)- место, указанное в транспортном документе, и положения о юрисдикции
The driver must study the transport document prepared for the purpose. Водитель должен ознакомиться с транспортным документом, составленным для этой цели.
General information required in the transport document- Chapter 5.4.1.1 Общая информация, указываемая в транспортном документе- раздел 5.4.1.1
Article 37: The shipment of goods without a transport document is impermissible. Статья 37: Без транспортного документа перевозка груза допускаться не должна.
Article 10 Replacement of negotiable transport document or negotiable electronic transport record Статья 10. Замена оборотного транспортного документа или оборотной транспортной электронной записи
the consignor and the consignee in the transport document must be the same. грузоотправитель и грузополучатель, указанные в транспортном документе, должны быть одним и тем же лицом.
Draft article 37 (Issuance of the transport document or the electronic transport record) Проект статьи 37 (Выдача транспортного документа или транспортной электронной записи)
Particulars in the transport document for empty uncleaned packagings (5.4.1.1.6) Элементы информации, указываемые в транспортном документе на неочищенную порожнюю тару (5.4.1.1.6)
Before unloading/discharging, he shall ensure that the transport document conforms to the goods transported; Перед разгрузкой он должен удостовериться в сотом, что перевозимый груз соответствует указаниям в транспортном документе;
[5.4.1.1.2] The information required on a transport document shall be legible. [5.4.1.1.2] Записи в транспортном документе, содержащие требуемую информацию, должны быть разборчивыми.
Further indications already appear in the definition of “transport document” in article 1.20 below. Дополнительные указания приводятся в определении понятия " транспортный документ " в статье 1.20 ниже.
Transport document” means a document issued under a contract of carriage by the carrier that: " Транспортный документ " означает документ, который выдан в соответствии с договором перевозки перевозчиком и который:
The information on a dangerous goods transport document shall be easy to identify, legible and durable. Отображенная в транспортном документе на опасные грузы информация должна быть легко различимой, разборчивой и нестираемой.
Work Item 1.1.6- Revision of Recommendation 12- Measures to Facilitate Maritime Transport Document Procedures Элемент работы 1.1.6- Пересмотр рекомендации 12- Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов
Then, the “receipt only” function of the transport document is no longer needed under the convention. В этом случае необходимость в ссылке на транспортный документ, свидетельствующий только о получении груза, в рамках конвенции отпадет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!