Примеры употребления "транспортировки" в русском

<>
Создание трансъевропейской системы транспортировки газа предоставило новые возможности для развития и расширения регионального рынка газа. The creation of the Trans-European gas transmission system offered new opportunities of development and a bigger regional gas market.
Настройки транспортировки для интернет-магазинов Setting up shipping for online stores
Загрузка, для транспортировки которой требуется маршрут. A load to be transported using a route.
Настройки транспортировки для интернет-магазинов [AX 2012] Setting up shipping for online stores [AX 2012]
Загрузка, для транспортировки которой требуется часть маршрута. A load to be transported using part of a route.
Определенная загрузка, для транспортировки которой требуется часть маршрута. A specific load to be transported using part of a route.
Настройка транспортировки для магазинов розничной торговли [AX 2012] Setting up shipping for retail stores [AX 2012]
Дополнительный сбор представляет собой процент от базовой ставки транспортировки. The accessorial fee is a percentage of the base shipping rate.
Используйте форму Группа перевозчика, чтобы сгруппировать перевозчиков по соответствующим услугами транспортировки. Use the Carrier group form to group the shipping carriers with their corresponding shipping services.
Пропуск Глэдстоуна был нужен, что попасть в отдел транспортировки и хранения. I needed Gladstone's key card to get access to the shipping and storage area.
При расчетах различных моделировавшихся вариантов транспортировки были получены результаты, значительно превосходящие оценки. Calculations of the various transmission options simulated yielded results greatly surpassing the estimates.
Дополнительный сбор — (необязательно) введите дополнительный сбор, который нужно применить при оценке транспортировки. Accessorial fee – Optional: Enter an assessorial fee to apply when the freight is rated.
Как только установятся маршруты ее транспортировки в города, они очень редко меняются. Once its roots into the city are established, they very rarely move.
После настройки группы транспортировки и группы перевозчиков можно продолжить настройку маршрута для отгрузки. After you set up the shipping group and the carrier group, you can continue with setting up a route for the shipment.
национальное законодательство и административные постановления относительно экспорта, импорта, транспортировки, реэкспорта и перенаправления вооружений National legislation and administrative regulations on arms export, import, transit, re-export and diversion
Я нашел письмо 3-х дневной давности, поддельное имя для оплаты транспортировки груза. I got emails from three days ago using a false name and arranging for payments for a shipment.
(Необязательно) В поле Лицо, ответственное за платеж выберите субъект, ответственный за оплату услуг транспортировки. Optional: In the Person in charge for payment field, select the party that is responsible for paying for the freight services.
Смета расходов на строительство спортзала и гостиной/библиотеки включает стоимость транспортировки и строительных работ. Estimates for the construction of gym and lounge/library facilities include freight and construction costs.
В поле Журнал фрахта выберите журнал, который будет использоваться при разноске ретробонусов типа транспортировки. In the Freight journal field, select the journal to use when posting freight type rebates.
Вместо транспортировки воды и подключения созданных человеком структур, лучше взять то, что даёт Природа-мать. Instead of shipping water, and using man-made processes to do it, let's use Mother Nature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!