Примеры употребления "транспортировка" в русском с переводом "transport"

<>
Транспортировка выпуска - все сборные ячейки Output transport - all bulk locations
Транспортировка палет пополнения [AX 2012] About refill pallet transports [AX 2012]
Экологически приемлемые лесные дороги и транспортировка древесины Environmentally sound forest roads and wood transport
Гибридная транспортировка настраивается автоматически с помощью мастера гибридной конфигурации. Hybrid transport is automatically configured by the Hybrid Configuration wizard.
Щелкните ссылку Транспортировка и установите флажки Допускается перепоставка и Допускается недопоставка. Click the Transport link, and select the Accept overdelivery and Accept underdelivery check boxes.
Их транспортировка, погрузка и разгрузка осуществляются с использованием специальных мер безопасности. Its transport, loading and unloading is subject to special security measures.
Транспортировка TLS использует сертификаты SSL, выдаваемые доверенным сторонним центром сертификации (CA). TLS transport uses Secure Sockets Layer (SSL) certificates provided by a trusted third-party certificate authority (CA).
Гибридная транспортировка настраивается автоматически с помощью мастера гибридной конфигурации в Exchange 2013 Hybrid transport is automatically configured by the Hybrid Configuration wizard in Exchange 2013
Путь сообщения отличается в зависимости от того, была ли включена централизованная транспортировка почты. The message path differs depending on whether you choose to enable centralized mail transport.
Даже для элементарнейшего анализа наподобие компьютерной томографии требуется транспортировка в другую региональную больницу. Even a basic test like a CAT scan would require transport to another regional hospital.
На вкладке Транспортировка можно установить приоритетность и, следовательно, последовательность транспортировки приемки и выпуска, а также пополнения. You can set priorities and, thus, the sequence for input and output transport – in addition to refilling – on the Transport tab.
Поскольку централизованная транспортировка почты включена, EOP направляет сообщения обоим получателям на локальный сервер клиентского доступа Exchange 2013. Since centralized mail transport is enabled, EOP routes the messages for both recipients to the on-premises Exchange 2013 Client Access server.
Проблемная область 2: Технология (заготовка и транспортировка древесины, технологические аспекты, экологически безопасные и экономически рентабельные лесокультурные операции); Subject area 2: Technology (wood harvesting and transport, forest engineering, ecologically and economically sound operations in silviculture);
Например, ставка назначения может отражать цены на топливо в области либо стране/регионе, в котором выполняется транспортировка. For example, the rate of an assignment can reflect the price of fuel in the state or the country/region where the transport is carried out.
В эту цепочку входит фактическая транспортировка и вся документация, таможенные, страховые и все другие процедуры, связанные с обработкой грузов. This chain covers the actual transport and also documentation, customs, insurance and all other handling procedures.
Управление транспортировкой всех сообщений осуществляется локальной организацией, которая выступает в качестве ретранслятора для организации Exchange Online ("централизованная транспортировка почты"). The on-premises organization controls all messaging transport and serves as a relay for the Exchange Online organization (“centralized mail transport”).
Если срок действия сертификата истек, безопасная транспортировка почты между организацией Exchange Online и локальной организацией не будет правильно работать. If the certificate is expired, secure mail transport between the Exchange Online and the on-premises organizations will not function correctly.
На основании содержимого отгрузки создается один или более маршрут комплектации, одна или более транспортировка палет или и то, и другое. Based on the contents of the shipment, one or more picking routes, one or more pallet transports, or both are created.
Если эти службы не были назначены, безопасная транспортировка почты между организацией Exchange Online и локальной организацией не будет правильно работать. If these services aren't assigned, secure mail transport between the Exchange Online and the on-premises organizations will not function correctly.
В форму Транспортировка введите сведения о способе транспортировки, пункте отгрузки и приемки, а также количество дней, которые занимают различные виды транспортировки. Enter details in the Transport form about the method of transportation, the shipping point and receiving point, and the number of days it takes using the various forms of transportation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!