Примеры употребления "траекториям" в русском с переводом "trajectory"

<>
С 1991 года они развивались по нескольким разным траекториям. Environmental organisations have developed along a number of trajectories since 1991.
Например, здесь предполагается, что элементарные частицы путешествуют одновременно по нескольким траекториям, а не локализованы в каждый момент времени каком-то одном положении. For example, it implies that elementary particles, rather than being located at one position at a time, travel on several trajectories simultaneously.
Одновременно, несмотря на усиление риторики относительно региональной солидарности и независимости от США, этот регион остается предельно разделенным – идеологически, а также по своим экономическим траекториям. At the same time, despite increased rhetoric of regional solidarity and independence from the U.S., the region is at its most divided, ideologically and in its economic trajectories.
В США такие программы способствуют широкому распространению знаний и опыта, в то время как европейские лаборатории все еще не уделяют достаточно внимания многонациональным и мультидисциплинарным траекториям. In the US, such schemes contribute to widespread dissemination of expertise, whereas European laboratories still use them as waiting lines without putting enough emphasis on multinational and multidisciplinary trajectories.
Ответ на второй вопрос чаще всего основывается на признании того, что объекты, движущиеся по суборбитальным траекториям относительно Земли, например боеголовки баллистических ракет, траектории которых могут выходить за пределы высоты порядка 100 км над уровнем моря на Земле, не должны подпадать под определение термина " космический объект ". The answer to the second question is most frequently based on recognition that objects moving on suborbital trajectories in relation to the earth, for example ballistic missile warheads whose trajectories may pass beyond the elevation of approximately 100 kilometres above terrestrial sea level, should not be included in the definition of the term “outer space object”.
Это возможные траектории до Марса. This is trajectories going to Mars;
Вот геккон в конце линии траектории. There is a gecko at the end of that trajectory line.
Теперь, угол траектории столкновения с турками. Now, angle the trajectory facing the Turks.
Почему эти траектории так сильно отличаются? Why are these trajectories so different?
И вы сможете предугадать новую траекторию. And you can predict the new trajectory.
Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека. And this looks like the normal trajectory of a famous person.
3 залпа по 4 удара в траектории. 3 and 4 volley attack in the trajectory.
Но страна находится на траектории к успеху. But the country is on a trajectory toward success.
Задача робота - спланировать минимальную и быструю траекторию. And so what the robot does is it plans what we call a minimum snap trajectory.
Траектория развития их небольшого бизнеса резко менялась. Their business trajectory would change.
Позвольте показать вам, как выглядят эти минимальные траектории. So let me show you some examples of what these minimum snap trajectories look like.
Удар по восходящей траектории, похоже задета брюшная аорта. Upward angle of the trajectory likely severed the abdominal aorta.
Судя по траектории, наверное, он зажег самодельную бомбу. He mus ve lit a pipe bomb with that kind of trajectory.
Для такой сплюснутой траектории он должен был замедлиться. For a trajectory to shallow that much it would have to slow down.
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой. In short, the current urbanization trajectory is not sustainable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!