Примеры употребления "трав" в русском с переводом "grass"

<>
Это смесь из 15 съедобных трав. It's a blend of 15 edible wild grasses.
Пыльцу имеют не только яркие цветы, пыльца есть у деревьев и трав. And it isn't just bright flowers that have pollen; it's also trees and grasses.
Пыльца всех трав, а значит, и всех зерновых культур, и пыльца большей части деревьев, переносится ветром. So all the grasses, which means all of the cereal crops, and most of the trees have wind-borne pollen.
Так вот, обычно аллергию вызывает больше всего пыльца с растений, как например, деревьев, трав и прочих, которые размножаются посредством ветра. Now, pollen from plants, which are wind-dispersed - like trees and grasses and so on - tend to cause the most hay fever.
включить таблицу видов деревьев, заболоченной местности и трав с предлагаемым соотношением [КО/Al] вместе с " рейтингом надежности " для каждого вида; To include a table of tree, moorland and grass species with suggested [BC/Al] ratios, together with a “reliability rating” for each;
По утверждению Кувейта, при пересадке " использовались бы местные виды деревьев, кустарников, полукустарников и трав, приспособленных к специфике конкретных районов Кувейта ". According to Kuwait, transplanting would be undertaken “using native species of trees, shrubs, grasses, and forbs tailored to particular locations in Kuwait.”
Хотя у нас есть сотни видов диких трав по стране, большинство фермеров использует четыре вида, которые они покупают на прилавках поставщиков семян. Even though we have hundreds of species of wild grass in this country, most farmers only use four, which they buy in a bag from a seed merchant.
Имеем мы обычаи свои, заветы отцов и приданья вечные, и вещий сон в тени этих лесов, и шепот трав весенних в лугах, на полянах. We have our customs, father's percepts and eternal heritage, and the prothetic dream in the shadow of these forests, and whisper of grass in Spring on fields, on meadows.
После внесения дополнительных поправок в этот закон в 1937 году в тексте исчезло упоминание о зерновых, и, таким образом, оценка свойств должна проводиться для всех новых сортов зерновых, картофеля, кормовых культур и газонных трав. Further amendments in 1937 removed the reference to cereal grains so that all new varieties of cereals, potatoes, forage crops and turf grasses were then subject to merit evaluation.
Так, выявлена отрицательная зависимость распространенности двух видов карликовых кустарников от осаждения N в количествах > 6 кгN га-1 год-1; это сопровождалось более широким распространением трав и сокращением популяций мхов и других карликовых кустарников. The frequency of the occurrence of two dwarf shrubs was negatively associated with N deposition > 6 kgN ha-1 a-1 as well as with an increased abundance of grasses and decreased abundance of mosses and other dwarf shrub species.
Вместе с тем в системах животноводства, преимущественно основанных на выпасе скота, возможность применения этого метода зачастую ограничена ввиду отсутствия дальнейшей возможности гарантировать полное использование выращиваемых трав (в условиях ограничения производства, например введения молочных квот), а также из-за нарушения баланса питательных веществ на фермах. Nevertheless, for livestock production systems predominantly based on grassland, the feasibility of this strategy is often limited because a full use of the grass production would no longer be guaranteed (under conditions of limited production, e.g. milk quotas) and the nutrient balance of the farms would not be in equilibrium.
В искусственных растительных сообществах воздействие озона вызывало уменьшение доли разнотравья и увеличение доли злаковых трав (Ainsworth et al., 1994; Ashmore et al., 1995; Ashmore et al., 1996), что полностью соответствовало различиям в чувствительности к воздействию озона в тех случаях, когда растения выращивались по отдельности. In artificial communities, ozone exposure caused a decrease in the proportion of forbs and an increase in the proportion of grasses (Ainsworth et al., 1994; Ashmore et al., 1995; Ashmore et al., 1996), which was consistent with the difference in ozone sensitivity when the plants were grown individually.
Равным образом, многочисленные письменные, визуальные и устные свидетельства показывают, что под действием смеси, распыляемой в рамках программы уничтожения посевов коки и мака в Колумбии, уничтожены также посевы юкки, кукурузы, бананов, помидоров, сахарного тростника, кормовых трав для рогатого скота и других законных культур, уничтожены фруктовые деревья и загублен рогатый скот. Similarly, numerous written, visual and oral data indicate that exposure to the spray mixture used in the programme to eradicate coca and poppy plants in Colombia has caused the eradication of yucca, corn, plantains, tomatoes, sugar cane, grass for livestock grazing, and other legal crops, the destruction of fruit trees, and the death of livestock.
Лучше отчистим песком и травой. We better clean it with ground and grass.
Почему молекула пахнет скошенной травой? Why does this thing smell of cut grass, OK?
Бабушка косит траву в саду. Grandmother mows the grass in the garden.
И они косили траву вчера. And they cut the grass yesterday.
Овцы на лугу щиплют траву. The sheep in the field are eating grass.
Моя собака иногда ест траву. My dog sometimes eats grass.
Мы положили раненого на траву. We laid the injured man on the grass.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!