Примеры употребления "травмой" в русском

<>
Переводы: все1144 injury560 injuries276 trauma267 damage36 другие переводы5
Там мальчик с серьезной травмой шеи. There's a boy with a bad neck injury.
И я неустанно шучу над ним в тренировочном зале, потому что он придет с травмой ноги. And I had incessant fun making fun of him in the training room because he'd come in with foot injuries.
44-летний мужчина с тупой травмой живота. 44-year-old male with blunt abdominal trauma.
Сестра, вы уверены, что первый перелом был родовой травмой? Sister, are you absolutely convinced that the first fracture was a birth injury?
Этот паралич был связан с иракской травмой. The root of this paralysis was the trauma of Iraq.
Есть один с тяжелой травмой головы, у него галлюцинации. I've got one with such a bad head injury over there, he's having hallucinations.
То, что у вас приступ паранойи, вызванный нейрохимической травмой? That you're having a paranoid episode triggered by acute neurochemical trauma?
Когда Майк Кули пришел в твою квартиру, был он похож на человека с травмой головы? When Mike Hooley came to your flat did he act like a man with a head injury?
Женщина, 30 лет, с тупой травмой головы после падения. Female, 30, status post-fall with blunt head trauma.
Профессиональное заболевание — это медицинское состояние или болезнь, вызванная не травмой, а воздействием внешних факторов, связанных с работой. An occupational illness is a medical condition or disorder, other than one that is the result of an injury, caused by exposure to environmental factors associated with employment.
Она сказала, что это пустяки по сравнению с ректальной травмой. She said there was nothing compared to the rectal trauma I could expect.
Пособие в связи с производственной травмой выплачивается в размере 100 % заработной платы до получения свидетельства об инвалидности. Industrial injury benefit is payable at the rate of 100 per cent of salary pending certification of disablement.
Навязчивая и патологическая ложь - это душевное расстройство, вызванное психической травмой. Compulsive and pathological lying is a mental disorder caused by psychological trauma.
Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой. It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury.
У меня 34-летний мужчина, с тупой травмой головы и тяжелым случаем одержимости. I've got a 34-year-old male with a blunt head trauma and severe case of OCD.
На экспресс-вкладке Лечение травм и заболеваний нажмите кнопку Добавить, чтобы добавить сведения о лечении, связанные с травмой или болезнью. On the Injury or illness treatments FastTab, click Add to add treatment information related to the injury or illness.
Никто не хочет жить с такой травмой, как дефляция (падение цен), что постоянно случается в Японии. No one wants to live with the trauma of the deflation (falling prices) that Japan has repeatedly experienced.
На экспресс-вкладке Затраты по травме или заболеванию нажмите кнопку Добавить, чтобы ввести сведения о затратах, связанных с травмой или болезнью. On the Injury or illness costs FastTab, click Add to enter information about a cost that is related to the injury or illness.
Для будущих неоконсерваторов, однако, 1960-е годы были "травмой", которая заключалась в унижении от проигранной войны и позором Ричарда Никсона. For future neo-conservatives, however, the 1960's produced a "trauma" that transcended the humiliation of a lost war and the disgrace of Richard Nixon.
На экспресс-вкладке Заполнение форм по травме или заболеванию нажмите кнопку Добавить, чтобы добавить сведения об отчетности, связанные с травмой или болезнью. On the Injury or illness filings FastTab, click Add to add filing information that is related to the injury or illness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!