Примеры употребления "точным" в русском

<>
К этим двум элементам, о которых мы только что упоминали, — ясным и точным правилам и контролю — мы хотели бы добавить еще один, который, на наш взгляд, имеет жизненно важное значение для своевременного и предсказуемого функционирования любой организации: установление правил процедуры. To those two elements to which we have just referred — clear and precise rules and supervision — we would like to add another, which we believe is vital for the orderly and predictable functioning of any organization: the establishment of rules of procedure.
Сводный брат, если быть точным. Foster brother to be specific.
Наше исследование "не является точным анализом Our study "is an impression of the moon's surface.
Ну, если быть точным, это бурундук. Well, strictly speaking, he's a chipmunk.
Булавки для лацканов пиджака, если быть точным. Suit jacket lapel pins, to be more specific.
Точным признаком антилиберальной демагогии являются разговоры о «предательстве». The true mark of the illiberal demagogue is talk of “betrayal.”
Ну, система управления повреждена очень точным оружейным выстрелом. Well, the control systems have been damaged by some well-placed weapons fire.
Чтобы быть точным - по-твоему, мы больше не помолвлены? Just to be clear, in your mind, we're no longer engaged?
Он смог успокоить здоровяка одним точным выстрелом в шею. He was able to subdue the big fella with one shot to the neck.
Популярная культура является, возможно, наиболее точным примером данной универсальности. Pop culture is perhaps the clearest example of this universality.
Они могут проверить, что опубликованный результат выборов является точным. They can check that the announced result of the election is the correct one.
Если быть еще более точным, то это - специфический почтовый код. And if you want to get more specific, it's actually specific zip codes.
Это соглашение должно быть научно точным, беспристрастным, амбициозным и конкретным. That agreement must be fair, scientifically rigorous, and comprehensive.
"энфилд 1917", калибр 30-06, с очень точным оптическим прицелом. Enfield 1917 30-06, telescopic sight.
Теперь поддерживаются вложенные отчеты Службы Reporting Services с точным дизайном. Reporting Services sub-reports in precision design are now supported.
Если быть точным, положение Китая более затруднительное, чем было у Японии. To be sure, China’s situation is more extreme than Japan’s.
Передача власти органам ЕС всегда сопровождалась точным рабочим определением стратегических задач. Transfer of power to a EU body has generally been accompanied by a clear operational definition of the policy goals.
Из полученного списка Exchange выбирает соединитель с наиболее точным соответствием адресного пространства. From the resulting list of connectors, Exchange selects the connector with the most specific address space match.
Для отчетов с точным дизайном теперь доступны новые выразительные возможности построения схем. New expressive charting capabilities are available for precision-design reports.
Как представляется, перевод слов " chine bone2 " словами " epine dorsale " не является точным. The translation of " chine bone2 with " épine dorsale " does not seem to be correct.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!