Примеры употребления "торжества" в русском

<>
Переводы: все112 celebration40 triumph18 gala5 другие переводы49
А вот и виновник "торжества". Well, there's the man of the hour.
Вот он виновник торжества, мой Роджер. Here he is - The guest of honor, My roger.
Теперь я представлю виновника сегодняшнего торжества. Now I will introduce today's man of the hour.
Два виновника торжества пригласили себя сами. Two guests of honor have invited themselves.
Трибунал больше не служит идее торжества справедливости. This Tribunal is no longer about justice.
Но трудные решения неизбежны ради торжества демократии. But hard choices are inevitable if democracy is to prevail.
Женатые мужчины не приводят подружек на семейные торжества! Most married men don't bring a girlfriend to family functions!
Торжества не упоминаются в описании моих рабочих обязанностей. Anyhow, show is not a part of my working job.
Не похоже, что она вернулась на семейные торжества. It's not like she had to come back for family reunions.
А теперь, леди и джентельмены, время представить виновника торжества. And now, ladies and gentlemen, it's time to bring out the man of the hour.
Значит, мы устроим вечеринку, на которую виновник торжества не придёт. So we're throwing a birthday party where the guest of honor never shows up.
Он также даёт людям ощущение торжества правосудия и неотвратимости наказания. It also brings a feeling of justice and retribution to a community.
Но торжества подойдут к концу, и придется принимать сложные решения. When the party is over, hard choices must be made.
Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Цзэмина. Firecrackers, dragon dancers, and President Jiang Zemin's visit marked the festivities.
Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Земина. Firecrackers, dragon dancers, and President Jiang Zemin's visit marked the festivities.
Ага, но давай тише, потому что виновник торжества в соседней комнате. Yeah but uh keep it down, Because party boy's in the next room.
Да, понимаешь, я просто хотел забежать засвидетельствовать свое почтение виновнице торжества. Yeah, you know, I just wanted to come by and pay my respects to the guest of honor.
Лора, это Том Брэнсон, мой зять, а это виновник торжества, мистер Генри Талбот. Laura, this is Tom Branson, my brother-in-law, and the man of the hour, Mr Henry Talbot.
Неважно, по какую сторону политических баррикад вы обосновались, это день славы торжества нашей демократии! No matter where you reside on the political divide, this is a time to celebrate the glory and success of our democracy.
Всеобщее стремление к обеспечению торжества справедливости, праведности, любви к другим, единобожию и совершенству становится все более очевидным. The universal eagerness for justice, purity, love for others, monotheism and the quest for perfection is clearly and increasingly on the rise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!