Примеры употребления "торговом обороте" в русском

<>
•До 50% от спреда при торговом обороте менее 3000 лотов/мес. • up to 50% of spread if trading volume is less than 3,000 lots a month;
•До 75% от спреда при торговом обороте более 3000 лотов/мес. • up to 75% of spread if trading volume is more than 3,000 lots a month;
С ставка вознаграждения по ним при торговом обороте менее 3000 лотов в месяц составляет $13,75 с 1 лота (до 50% от спреда). If trading volume is less than 3,000 lots a month, an average commission is $13.75 for 1 lot (up to 50% of spread).
Торговый оборот за месяц (акций) Monthly trading volume (shares)
•Суммарный торговый оборот, совершаемый клиентами, должен превышать 500 лотов/мес. • The total trade volume of the attracted clients must be more than 500 lots per month.
Статистика по торговым оборотам Московской биржи. Moscow Exchange: trading volumes update.
Повышение цен на нефть и сокращение торгового оборота только усугубляют ситуацию. Higher oil prices and lower trade turnover aggravate the problem.
Торговый оборот за месяц (контрактов) Monthly trading volume (contracts)
Например, мы увеличили свой торговый оборот с нашими соседями в четыре раза. For example, we have quadrupled our trade volume just with our neighbors.
Новость: Московская биржа (МБ) опубликовала регулярные данные по торговым оборотам. News: Moscow Exchange (MOEX) released a monthly update on trading volumes.
На долю ЕС приходится половина британского торгового оборота, поэтому удар по экспортёрам может оказаться убийственным, даже несмотря на повышающий их конкурентоспособность валютный курс. With the EU accounting for half of British trade turnover, the impact on exporters could be devastating (despite a more competitive exchange rate).
Торговый оборот более 3000 лотов/мес. • The trading volume exceeds 3000 lots / month.
• При полном закрытии локированных позиций одного размера (когда одна позиция полностью перекрывает другую) торговый оборот за закрытие не рассчитывается. • Upon fully closing locked positions of the same size (when each position fully covers each other), the trade volume is not counted.
Если же у вас присутствует повышенное чувство к риску, то вероятней всего вы будете стремиться к большим торговым оборотам, подвергая себя большей опасности. If you like taking chances, then most likely you will strive for greater trading volumes, exposing yourself to greater danger.
В результате этого рост в торговле внутри региона обогнал общий рост торговли: теперь на торговлю внутри Азии приходится более половины общего торгового оборота данной части света. As a result, growth in intra-regional trade has outpaced overall trade growth, with intra-Asian trade now accounting for more than half of the continent’s total trade turnover.
Бонусная программа направлена на увеличение торгового оборота на счетах клиентов. The forex bonus program is intended to increase the trading volume of the Customers’ accounts.
Наша бизнес-стратегия заключается в том, чтобы создать идеальные условия, благодаря которым мы сможем привлечь как можно больше трейдеров и, таким образом, увеличить торговый оборот. Our strategy is to offer the best conditions to attract high trade volume from traders that know how competitive our conditions are.
(d) Требуемый торговый оборот рассчитывается на основе общей суммы бонусов и обновляется при каждом начислении бонусов. (d) The required trading volume is based on the cumulative bonus amount and updated each time a bonus is issued.
Физический объем взаимной торговли стран Юга в настоящее время составляет около 43 процентов от общемирового торгового оборота, и ожидается, что в предстоящие годы он достигнет половины объема общемировой торговли. The volume of South-South trade currently stands at around 43 per cent of total global trade, and it is expected to reach half of the total global trade volume in the coming years.
Внимание квалификационного жюри привлекли активность компании RoboForex в сегменте развития ECN-технологий и стремительный рост её торгового оборота. Jury Panel of the magazine paid special attention to a rapid increase of the Company’s trading volume and our active development in the field of ECN technologies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!