Примеры употребления "торговой операции" в русском с переводом "trading operation"

<>
2.4. Закрытие торговой операции Клиента осуществляется по цене на момент экспирации соответствующего бинарного опциона. 2.4. Closing of the trading operation of the Client is effected at a price at the moment of expiration of the corresponding binary option.
Опция "Символ по умолчанию" позволяет автоматически задавать значение символа в окне "Ордер" при совершении торговой операции. The "Symbol by default" option allows to define the symbol value in the "Order" window automatically when a trading operation is performed.
2.Клиент четко сформулировал суть торговой операции, а дилер Renesource Capital для подтверждения повторил существенные условия поручения. 2. The Customer stated clearly the main points of the trading operation and the Renesource Capital broker repeated the essential conditions of the order.
3.3. Для открытия позиции посредством клиентского терминала с использованием советника генерируется распоряжение о совершении торговой операции по текущей котировке. 3.3. To open a position via the Client Terminal using an Expert Advisor, the Advisor generates an instruction to complete a trading operation at the current quote.
Торговые операции на различных финансовых рынках: Trading operations on different financial markets:
поддержка истории торговых операций и новостных потоков Trading operations history and news
Непрерывный мониторинг состояния счета и торговых операций; • Constant monitoring of an account balance and trading operations;
Удобный интерфейс проведения торговых операций «в один клик». A convenient interface for performing one-click trading operations.
Существует 2 типа торговых операций: 'Buy' или 'Sell'. There are two types of trading operations that can be displayed: 'Buy' or 'Sell'.
Система EasyForex позволяет вести торговые операции с небольшими суммами. EasyForex system allows running trading operations in small amounts.
Это информационное окно, но из него также можно совершать торговые операции. It is an information window, but trading operations can also be performed from it.
Не забыли разработчики торгового терминала и о безопасности выполнения торговых операций. The developers of MetaTrader 4 have taken every effort to ensure the security of trading operations.
2.5. В рамках торговых операций не происходит физической поставки валюты. 2.5. The Company shall not effect physical delivery of currency in the settlement of any trading operation.
Благодаря этой программе Вы можете совершать торговые операции из любого уголка мира. You are able to make trading operations from every part of the world.
1.4. Все торговые операции на ПАММ-счете может совершать только Управляющий. 1.4. Only the Manager can carry out trading operations on the PAMM Account.
Клиентский терминал позволяет подготавливать и выдавать приказы брокеру на исполнение торговых операций. Client terminal allows to prepare requests and request the broker for execution of trading operations.
Проводить торговые операции на Форекс помогают финансовые посредники, например, банки или валютные брокеры. Financial intermediaries, such as banks and foreign exchange brokers, help in conducting trading operations.
2.7. В рамках осуществления торговых операций не происходит физической поставки базового актива. 2.7. The Company will not physically deliver an underlying asset in the settlement of any trading operation.
• Управляющие ПАММ-счетами, которым не начисляются бонусы за торговые операции на инвестиционных счетах инвесторов. • PAMM Account Managers, who, within the context of the Loyalty Program, do not receive bonus points for trading operations on their investors' investment accounts.
Трейдер совершает торговые операции с плавающим спрэдом, образованным разницей между лучшим bid и ask. Trader conducts trading operations with floating spread formed by difference between Bid and Ask prices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!