Примеры употребления "торгового банка" в русском

<>
Это позволило бы поддержать и дополнить принимаемые меры по учреждению в Ираке торгового банка с целью предоставления финансовых средств для экспорта и импорта. That would support and complement the action under way to establish a trade bank in Iraq to provide financing for exports and imports.
NZDUSD подскочил к ключевой зоне сопротивления в районе вершины своего торгового канала и его 200-дневному SMA на фоне воинственных комментариев от главы банка. NZDUSD shot towards a key resistance zone around the top of its trading channel and its 200day SMA on the back of the hawkish comments from the Governor.
Не могу не приветствовать интересную инициативу господина Роберта Зеллика, бывшего торгового представителя Соединенных Штатов Америки и нынешнего Президента Всемирного банка, который предложил обратиться к суверенным фондам с просьбой вложить 1 процент их средств в бедные страны. I cannot fail to welcome the interesting initiative of Mr. Robert Zoellick, former United States Trade Representative and now President of the World Bank, to ask wealth funds to invest 1 per cent in poor countries.
На сессии присутствовали представители следующих организаций и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций: Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Западной Азии (ЭСКЗА), Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Африки (ЭКА), Международного торгового центра (МТЦ), Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Всемирного банка. In attendance were representatives from the following United Nations organizations and specialized agencies: United Nations Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), United Nations Economic Commission for Africa (ECA), International Trade Centre (ITC), United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and World Bank.
Межучрежденческая группа поддержки при учрежденной Генеральным секретарем ЮНКТАД Группе видных деятелей по нетарифным барьерам с участием Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), Международного валютного фонда (МВФ), Международного торгового центра (МТЦ), Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Всемирного банка и Всемирной торговой организации (ВТО). Multi-Agency Support Team (MAST) for the UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers, consisting of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Monetary Fund (IMF), the International Trade Centre (ITC), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the World Bank and the World Trade Organization (WTO).
Но такая политика кажется политически несостоятельной в краткосрочной перспективе, несмотря на то, что по оценкам Всемирного Банка соответствующее завершение текущего торгового раунда под эгидой Всемирной Торговой Организации могло бы принести развивающимся странам 350 миллиардов долларов в год к 2015 году. But such policies seem politically untenable in the short term, even though – according to the World Bank’s estimation – an appropriate conclusion of the current trade round under the auspices of the World Trade Organization could contribute $350 billion a year to developing countries by 2015.
Согласно отчету Банка Англии, к 2010 году HFT составлял 70% всего торгового объема в американских акциях и 30-40% – в европейских. According to a report by the Bank of England, by 2010 HFT accounted for 70% of all trading volume in US equities and 30-40% of all trading volume in European equities.
Задачей президента Всемирного Банка является не заключение договоров, чем Зеллик занимался на посту Торгового представителя США. The World Bank presidency is not about negotiating treaties, as Zoellick did when he was US Trade Representative.
Говорят что у него припрятано много денег на счету швейцарского банка. It's rumored that he has a lot of money stashed away in a Swiss bank account.
Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам. Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
Она намеревалась снять все свои накопления из банка. She intended to withdraw all her savings from the bank.
За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке. In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
Название и адрес банка name and address of bank
За последние годы Вы несколько раз делали сообщения о новейшей продукции нашего торгового дома. In the past years you have often reported on our innovative products.
Как служащий этого банка, я не имею прямого отношения к этим деньгам as an officer of the bank i can not be directly connected to this money
Дополнительно нам нужна выписка из торгового регистра или торговая лицензия. We also need a statement of the trade record or the trade license.
Пожалуйста, укажите название Вашего банка и предоставьте свои деловые рекомендации. Please name your bank and give us your business references.
Общеевропейский аппарат часто выносит решение под давлением того или иного торгового или промышленного лобби, позиции которых в Брюсселе обычно защищаются каким-либо государством или группой государств (таким образом Чехия теперь даже под угрозой вета отстаивает требования своих банков). The Union's machine often makes decisions under pressure from this or that commercial or industrial lobbying group, whose demands in Brussels are usually defended by state or group of states' interests (just as the Czech Republic is promoting the demands of its banks under threat of being vetoed).
Обоснованное отсутствие страховых выплат по этим сертификатам в случае отзыва лицензии у банка может привести к непониманию и социальной напряженности. The legitimate absence of insurance compensation for such certificates, in a case where a bank’s licence is revoked, might lead to misunderstanding and social unrest.
Сегодняшние события: Во время европейского торгового дня, мы увидим окончательные данные по индексу PMI в сфере услуг за апрель из стран где мы получили производственные данные за понедельник. Today’s highlights: During the European day, we get the final service-sector PMIs for April from the countries we got the manufacturing data for on Monday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!