Примеры употребления "торговаться" в русском

<>
Золото продолжает торговаться в боковом диапазоне Gold still trades in a consolidative mode
Согласно Джону Боглу, легендарному основателю Vanguard, эти компании должны были торговаться с коэффициентом P/E равным 15. According to John Bogle, the legendary founder of Vanguard, those companies should have been trading at 15x earnings during that period, in line with historical P/E ratios of American large-cap stocks during periods of fair valuation.
Я не собираюсь торговаться из-за граммофонной пластинки. I'm not going to bargain about a gramophone record.
Начали торговаться при покупке предметов роскоши и недвижимости. High-end haggling for luxury and real estate.
Золото продолжает торговаться выше в Четверг. Gold continued to trade higher on Thursday.
Если же акции компании на момент истечения срока исполнения будут торговаться ниже цены-страйк, контракт исполнится "без прибыли", и вы ничего не получите. If, however, the shares of that company are trading below the strike price at the expiration date of the contract, the contract will have expired "out of the money" and you would receive nothing at all.
Вы не в том положении, чтобы торговаться, Мистер Сок. You're really in no bargaining position right now, Mr. Sok.
Я закажу вам дежёне, и мы будем торговаться, кушая мясо по-татарски. I'll buy you a little déjeuner and we can haggle about price over the steak tartare.
Золото в среду продолжало торговаться выше. Gold continued to trade higher on Wednesday.
Если VXX торгуется сильно ниже индекса, то они начинают покупать большие блоки VXX, что приводит к росту цены, а если он будет торговаться выше, то они продадут VXX в шорт. If VXX is trading enough below the index they start buying large blocks of VXX — which tends to drive the price up, and if it’s trading above they will short VXX.
Если мы правильно его применим, волшебник будет торговаться за её жизнь. If we use it well, the magician will bargain her life away.
Золото продолжает торговаться вблизи психологического барьера 1200. Gold continued to trade around the psychological barrier of 1200.
Предположим, вы приобрели бинарный опцион на акции некой компании; в этом случае вы получите фиксированную прибыль, если акции будут торговаться выше цены исполнения (цены-страйк) по истечении срока исполнения опциона, т. е. если контракт исполнится "с прибылью". If, for example, you purchased a binary option for shares of a particular company, the contract is likely to stipulate that you would receive a fixed return if the shares of that company are trading above a strike price at the expiration date of the option i. e. if the contract expires "in the money".
В ходе переговоров с оппозицией монархия столкнется с опытными политиками, готовыми торговаться по долговременным требованиям. In talks with the opposition, the monarchy will find seasoned politicians ready to bargain over long-held demands.
ETN IVOP Barclays (шорт VXX, который начал торговаться 16 сентября 2011 года). More info here. ◦Barclays’ IVOP ETN (short of VXX that started trading 16-Sept-2011).
Недавнее падение цен на нефть, скорее всего, будет оказывать давление на Банк, чтобы он пересмотрел рост ВВП и прогнозы по инфляции на 2015 год; так по прогнозам Банка Канады нефть марки Western Select должна торговаться около $80/ бар., а в настоящее время ее цена около $33/бар. The recent collapse in oil prices is likely to put pressure on the Bank to revise down its 2015 GDP growth and inflation forecasts, as Canada’s Western Select oil was trading around USD 80/bbl when the BoC last did its projections and it currently trades around USD 33/bbl.
У большинства стран Африки нет права голоса или возможности торговаться в обсуждении вопросов изменения климата, и они должны будут принять любой решение. Most African countries have no voice or bargaining power in the climate change talks and must accept whatever deal is made.
ETN XXV Barclays (шорт VXX, который начал торговаться 19 июля 2010 года). ◦Barclays’ XXV ETN (short of VXX that started trading 19-July-2010).
2) Более адекватная оценочная стоимость: Нехватка достойных альтернативных инвестиций говорит о том, что фондовые индексы должны торговаться по более высокой стоимости, но на этот раз составной NASDAQ торгуется с более приемлемым коэффициентом цена/прибыль (P/E ratio) на уровне 31 по сравнению с абсурдным 500 P/E коэффициентом в 2000. 2) More reasonable valuation: The dearth of compelling alternative investments suggests stocks should be trading at a higher valuation, but the NASDAQ composite is trading at a more reasonable P/E multiple of 31 this time around, versus the preposterous 500 P/E ratio in 2000.
EUR / USD продолжает торговаться выше, но остановился на уровне сопротивления 1,0910 (R1). EUR/USD continued to trade higher, but hit resistance at 1.0910 (R1).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!