Примеры употребления "топором" в русском

<>
Переводы: все139 axe63 hatchet39 ax36 другие переводы1
Она чуть не обрубила ее своим топором. She nearly cut it off with one of her axes.
Рюкзак с лопатой и топором. A backpack with a spade and an axe.
А потом, топором, его рёбра отделяют от позвоночника. And then, with axes, his ribs are chopped away from his spine.
А пингвинов она порубит топором. She's gonna chop up all the penguins with an axe.
И он почти уже раскроил мне череп топором, когда Хэнк Дженнингс выстрелил в него через окно. He was about to bury an ax in my head when Hank Jennings shot him through the window.
Углубления, что вы нашли не были вызваны ни огнем, ни ударом топором. The indentations that you found were not caused by the fire or the axe.
В случае с каменным топором человек, который его делал, знал, как его делать. In the case of the stone axe, the man who made it knew how to make it.
И многими ударами, пусть и небольшим топором, разрублен был и повален самый крепкий дуб. And many strokes, though with a little axe, hew down and fell the hardest timbered oak.
Третье сообщение касается следующих фактов: 8 августа 2003 года во время музыкального концерта, организованного местной церковью " пятидесятников " в городе Врднике, неизвестные якобы бросили взрывное устройство около сцены и топором перерубили электрические провода. The third concerns reports that at a concert organized in Vrdnik on 8 August 2003 by the local Pentecostal Church, unidentified individuals threw an explosive device near the stage and cut off the power supply with an axe.
Все вы помните историю Стивена Кинга о том как один парень остановился в пустом отеле и там были эти извращенцы близнецы и парень бегал по всюду с топором и ребенок разговаривал со своим пальцем? Now, you remember that Stephen King story when the guy went up to the empty hotel and there were those creepy twins and a guy was runnin 'around with that axe and a kid talked to his finger?
Давайте зароем топор войны, а? We can bury the hatchet here, huh?
Возьми оба топора и моток веревки. Get the hatchet and the ax and a coil of rope.
Когда же он взял топор? When did he get the axe?
Я пришла зарыть топор войны. I'm here to bury the hatchet.
Надо наточить топоры и собрать оружие! All right, let's get those axes sharpened and weapons packed!
Топор бьёт сеть и трезубец. An axe would beat a net and fork.
Я пришел зарыть топор войны. Here I come to bury the hatchet.
Он может делать свои копья и топоры. He can make his own spears and axes.
А я как топор без топорища. And I swim like an axe with no handle.
Он пытается зарыть топор войны. He's trying to bury the hatchet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!