Примеры употребления "тонкость фильтрации" в русском

<>
Я думаю, учитывая тонкость кожи, что существует большая вероятность того, что, мм, артерия может взорваться? I would think given the friability of the skin, that there's a great possibility that the, um, the artery could blow?
Таким образом, для уменьшения просадок я работал над несколькими способами фильтрации сделок, основанными на графике эквити. So i've been working on several ways to filter trades based on the equity curve in an effort to reduce the drawdowns.
Научный опыт, экономическая проницательность, политическая тонкость и юридическая и медицинская компетентность – все эти навыки должны присутствовать в наших отделах новостей, как нечто само собой разумеющееся. Scientific sophistication, economic acumen, political subtlety, and legal and medical expertise – all these skills should be present in our newsrooms as matter of course.
Сервисы общего доступа включают системы DMA (Direct Market Access), услуги фильтрации новостей (такие как Bloomberg или Reuters), услуги аналитиков по техническим и фундаментальным обзорам, а также алгоритмическое программное обеспечение для трейдинга. Shared services include DMA (Direct Market Access) trading systems, news filtration services such as Bloomberg and Reuters, analyst services providing technical and fundamental outlooks and algorithmic trading software.
Чтобы они увидели, что для этого требуется тонкость ума, не просто безадресная любвеобильность. And also see that it demands acute intelligence, not just a gooey feeling.
Обратите внимание: по соображениям безопасности в выражении JSONPath запрещается использовать структурные элементы JSONPath для фильтрации и создания скриптов. Note that for security reasons filter and script JSONPath constructs are not allowed in the JSONPath expression.
В этом и тонкость всех этих инструментов: So that's kind of what these tools are about, are:
При выборе параметров для фильтрации в раскрывающемся списке все ваши данные будут обновляться сразу же. When you select options in the dropdown to filter by, you'll see your data update right away.
Вы можете добавить рамки в любое фото, которое подвергалось фильтрации. You can add a border to any filtered photo:
Вы можете блокировать появление ненормативной лексики на Странице, выбрав один из уровней фильтрации. You can block different degrees of profanity from appearing on your Page.
Улучшения в фильтрации и поиске Improvements to filtering and searching
Выберите нужные параметры фильтрации и нажмите Сохранить изменения в верхней левой части окна. Choose which filtering options you'd like and then click Save Changes near the top-left.
Собственные ключевые слова: Сейчас в фильтрации по собственным ключевым словам не поддерживаются языки без пробелов (например, китайский, японский, тайский). Custom Keywords: Currently, custom keyword filtering doesn't support languages without spaces (ex: Chinese, Japanese, Thai).
Возможно, наша система фильтрации материалов отметила вашу ссылку как недопустимую. Your link may have been flagged by our content filtering system.
Однако вы можете нажать + Добавить, чтобы отобразить в нижней части каждой категории фильтрации текстовое поле, в которое можно ввести дополнительное ключевое слово для уточнения условий поиска. However, you can click +Add to show a text box at the bottom of each filter category where you can add an additional keyword to narrow your search results.
Настройка категорий фильтрации при поиске Customizing Filter Categories in Search
В настоящее время возможность добавления собственных категорий для фильтрации результатов поиска не поддерживается. We currently don't support the functionality to add custom categories to filters to sort your search results.
Из-за фильтрации их может быть меньше, чем указано в параметре limit. A query may return fewer than the value of limit due to filtering.
Если вы пользуетесь Gmail, проверьте настройки фильтрации и пересылки. If you use Gmail, check your filters and forwarding settings.
Мы улучшили функции фильтрации и поиска, чтобы вам было проще находить то, что вам интересно. We've made it easier to find the things you care about by improving filtering and searching.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!