Примеры употребления "тонах" в русском с переводом "tone"

<>
При слишком тихих звуковых тонах отображается сообщение с предложением увеличить громкость динамиков. If the audio tones are too low, a message asks you to turn up the volume of the speakers.
Во время предвыборной кампании 2008 года тогдашний кандидат Барак Обама говорил в тревожных тонах об угрозе, которую представляет такая академическая конкуренция для конкурентоспособности США. During a 2008 campaign stop, for instance, then-candidate Barack Obama spoke in alarmed tones about the threat that such academic competition poses to US competitiveness.
Несмотря на свои политические и другие различия, иногда общаясь в несозвучных тонах, мы пытаемся взаимодействовать, уважительно относиться друг к другу, терпеть друг друга и, цитируя Устав, проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи. In spite of political and other differences, and sometimes communicating in discordant tones, we try to interact, to respect one another, to tolerate one another and, to paraphrase the Charter, to practise tolerance and live together in peace with one another as good neighbours.
Твой тон, язык твоего тела. Your tone of voice, your body language.
Однако его дочь явно смягчила тон. His daughter, however, has clearly softened the tone.
вы должны повторить тот же тон. You whistle the same tone as me.
Я гажу в вашем фильме тона! I shit in your tone film!
Я сейчас услышал слишком много тонов. I heard a wide variety of tones.
И Вы сможете "попасть в тон" кожи? And you're able to match the skin tone?
Ну, ты же знаешь, форма, положение, тон. Well, you know, form, condition, tone.
Он будет менять темп допроса, свой тон. He's going to change tempo, attitude, tone of voice.
Они задали верный тон нашей сегодняшней дискуссии. They have set the tone for today's discussion.
Однако после событий 11 сентября тон изменился. But, since 9/11, the tone has changed.
Золото двинулось выше после голубиного тона ФРС Gold firms higher after Fed’s dovish tone
Откуда появилось такое резкое изменение в тоне? Why this sharp change in tone?
Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты. Abe can only set the tone, not dictate outcomes.
И вы поможете направлять Мой тон к вашему. And you will help me bring my tone down to yours.
Ты не должен разговаривать со мной таким тоном. You don't have to use such a harsh tone with me.
Это пресный тон или ваши глупые, детский лепет измены. That insipid tone or your stupid, sophomoric infidelities.
Разговорный тон должен поддерживать общение, но не определять его. A conversational tone should support an experience, not define it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!