Примеры употребления "толстыми" в русском с переводом "fat"

<>
Пуговицы очень маленькие и мои пальцы стали толстыми. The buttons are very small and my fingers are getting fat.
Почему мы становимся (если мы действительно становимся) более толстыми? Why are we (if, indeed, we are) getting fatter?
Так становимся ли мы слишком толстыми на самом деле? So, are we getting too fat?
Я смеялся над всеми этими толстыми девчонками в школе. I made fun of all the fat girls in high school.
Действительно ли люди являются настолько толстыми, что это представляет угрозу здоровью? But are people really so unhealthily fat?
Наверное, в этих местах есть что-то такое, что делает их толстыми, прыщавыми и близорукими. So there must be something about these places that makes you fat, or spotty, or short-sighted.
Значит, она не будет спать с толстыми, но переспит с парнем, у которого лицо будто спермой покрыто? Okay, so she won't bang fat dudes but she will sleep with a guy that looks like his face is covered in jizz?
Сегодня мы чествуем Святого Валентина, человека, публично казненного за брошенный власти абсурдный призыв дарить конфетки и шоколадки объектам нашей привязанности, чтобы сделать их толстыми и менее привлекательными. Today is the day we honor Saint Valentine, a man publicly beheaded for defying his government, by exchanging candies and chocolates to nonsensically render the objects of our affection more fat and less attractive.
Да у нас диктаторы правят миром, население увеличивается на миллионы, в море нет рыбы, Арктика тает, и, по словам последнего обладателя премии TED, мы все становимся толстыми. Come on, you have dictators ruling the world, population is growing by millions, there's no more fish in the sea, the North Pole is melting and as the last TED Prize winner said, we're all becoming fat.
Сегодня потрясающе огромные заводы Габера-Боша, значительно изменившиеся и усовершенствованные, беспрерывно работают во всём мире, вырабатывая сотни тысяч тонн удобрений, которые обогащают наши поля, на которых растут культуры, становящиеся сахаром, и маслом, и крупным рогатым скотом, что потом превращается в макароны и чипсы, пиццу, гамбургеры и пироги, которые делают нас толстыми. Today, jaw-droppingly huge Haber-Bosch plants, much refined and improved, are humming around the world, pumping out the hundreds of thousands of tons of fertilizers that enrich the fields that grow the crops that become the sugars and oils and cattle that are cooked into the noodles and chips, pizza, burritos, and snack cakes that make us fat.
Старый алкаш и толстая шлюха? An old wino and a fat hustler?
Ваши толстые задницы теперь мои. Your fat asses are mine.
Голуби Бостона — толстые и гордые. The pigeons of Boston are fat and proud.
Мой толстый, неуклюжий сосед, мистер. That fat, bulbous neighbor of mine, Mister.
О, толстый Сэл, да, конечно. Oh, Fat Sal, yes, right.
Винчензо, ты большой толстый врунишка! Vincenzo, you big fat fibber!
Всё из-за толстых друзей." Blame your fat friends."
И благослови Господь Большого Толстого Лжеца! And God bless Big Fat Liar!
Он не такой толстый как раньше. He is not as fat as he was.
Не волнуйся, ты толстый, не замёрзнешь. Don't worry, your fat'll keep you warm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!