Примеры употребления "толпу" в русском

<>
Переводы: все441 crowd320 mob89 rabble6 throng2 host1 другие переводы23
Мы пересажали туда толпу сексуальных извращенцев. We put half those deranged sex freaks in there.
Я и правда могу собрать толпу! I can really pack 'em in!
Готова признать - эта женщина умеет завести толпу. I admit it, the woman knows how to work a room.
Соберите вместе толпу преступников, и что получится? Cram criminals together and what do you get?
Не устраивай кипеш, приглашая толпу геев и лесбиянок. Don't start stirring it all up, inviting a load of gays and lesbians.
И швыряет носки прямо в толпу на берегу. And he hurls the socks at the people on the bank.
Я просто прогнал толпу крикливых чурбанов с моей лужайки. I just kept a bunch of jabbering gooks off of my lawn.
Нет наплыва посетителей, и, возможно, рок группа привлечет новую толпу. It's a slow night, and maybe it'll open up some new business.
Я соберу целую толпу бездомных, одену их в костюмы себя. I'm gonna get a bunch of homeless people and dress them up just like me.
Пока кто-то не сорвется и не нападет на толпу скаутов! Until someone goes bananas and attacks a bunch of Cub Scouts!
Сэр, я не могу вам позволить пойти без сопровождения в такую толпу. Sir, I can't allow you to go unescorted into all those people.
Собрать толпу пухлых подростков, засунуть их в купальники и поставить перед камерами. Just get a bunch of fat kids, stick 'em in bathing suits and add cameras.
Я только что послал двадцать человек в восьмой участок помочь разогнать толпу. I've just sent twenty men over to the eighth to help put down a donnybrook.
Хорошие новости в том, что мы поймали толпу бегунков, кучу супервайзеров и несколько боссов. The good news is we've got dozens of runners, a load of supervisors and several bosses.
И когда группа заведется, я должен был вытащить ее в толпу, где ее облапают. And when the band was banging, I had to pull her top down and force-flash her.
Я и с места не сойду до тех пор, пока вы не уберёте эту толпу бездельников от здания. Now, I won't budge from this spot until you get that swarm of vermin out of the building.
В следующую пятницу, на спортплощадке, все играли и она прошла через всю толпу с бейсбольной битой в руке. That next Friday in PE, everybody's playing dodgeball, and she walks right through the middle of everything carrying a baseball bat.
Ну, он хотел привести толпу покупателей, сказал, что лучше всего будет в воскресенье, так что я сообщил ему код от домофона. Well, he wanted to bring a caravan of clients through, and he insisted it be on a Sunday, so I gave him the lockbox codes.
Мы пробирались сквозь толпу по грязным улицам, и в одном из домов мать троих детей, которую Дипика хорошо знала, пригласила нас войти. We made our way through the crowded dirt paths, and at one house, a mother of three whom Deepika knew well invited us in.
Джимми Уэйлс вспоминает, как собрал "разношерстную толпу добровольцев", обеспечил их механизмами сотрудничества и создал википедию - самоорганизовывающуюся и самокорректирующуюся интернет-энциклопедию, которая никогда не перестанет расти. Jimmy Wales recalls how he assembled "a ragtag band of volunteers," gave them tools for collaborating and created Wikipedia, the self-organizing, self-correcting, never-finished online encyclopedia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!