Примеры употребления "тканей" в русском

<>
Переводы: все817 tissue514 fabric147 cloth84 textile35 web1 другие переводы36
Новые технологии, такие как паровой двигатель и ткацкий станок для изготовления хлопчатобумажных тканей, запустили первую промышленную революцию, которая сопровождалась историческими общественно-политическими событиями, такими как урбанизация, массовое образование и механизированное сельское хозяйство. New technologies such as the steam engine and the cotton mill launched the First Industrial Revolution, which was accompanied by historic sociopolitical developments such as urbanization, mass education, and mechanized agriculture.
Вероятно, результат травмирования тканей от рваной раны. Likely result of the trauma from the laceration.
Мы не обнаружили инородных тканей или волос. We have not found one single foreign fiber or hair yet.
Свободно расположенный в полости сустава фрагмент его тканей Fragments of cartilage, etc. caught in side a joint
Жизнь проходит, пока ты отправляешь образцы тканей судмедэкспертам. Life is going on while send samples for forensic medicine.
Значит, вас ждет импотенция, отмирание тканей или гангрена. Then you're looking at impotence, penile infarction, or gangrene.
Вызывает обезжиривание тканей подобное тому, что мы видели. Caused that medical defatting you see there.
Где, чёрт побери, анализ тканей по делу Орлова? Where the hell is the fiber analysis on the Orloff case?
Удушение, травмы с размозжением тканей, и, в заключение, утопление. Strangulation, severe crush injuries, and finally, drowning.
Анализ тканей по делу Орлова, как вы и просили, сэр. The fiber analysis for the Orloff case, like you asked for, sir.
Гроб закрыли, потому что врачи удалили слишком много тканей лица. It was closed casket because the doctors had removed so much of his face.
Она поступила со множеством разрывов мягких тканей бедра и пневмотораксом. She had a multiple compound fracture of the femur and a pneumothorax.
У него серьезная травма с размозжением тканей груди и живота. He has a severe crush injury to his chest and abdomen.
Трансплантация тканей требует большого мастерства, поэтому именно Корделл будет делать пересадку лица. The transplant surgery is extremely skillful, which is why Cordell here will be performing the face-off.
Вот здесь легко увидеть опухоль в верхней части груди с преобладанием жировых тканей. So it's easy to see this tumor in the upper part of this fatty breast.
Теперь, лицензия на сборку тканей - настоящая, но имя и адрес, использованые чтобы получить ее, нет. Now the harvesting license is real, but the name and address used to obtain it are not.
Когда местные полицейские провели поиск следов ДНК и образцов тканей, нашли также немного табака на полу. When the locals did their sweep for the usual DNA and fiber samples, they also picked up a few flakes of the tobacco from the floor.
Ещё сложнее это сделать в Эдинбурге, потому что вам придется пересчитать все сорта виски и шотландских тканей. It's even more difficult in Edinburgh because you have to count all the whisky and the tartan.
Судя по степени разложения и обесцвечивания тканей, я бы сказала, что голова пробыла в воде не менее четырех дней. Judging from decomp and discoloration, I'd estimate the head was in the pond a minimum of four days.
Затем мы помещаем это в "печь" для тканей, и так мы можем создать нужную структуру и достать её оттуда. We then place it in an oven-like device, and we're able to create that structure and bring it out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!