Примеры употребления "тишину" в русском

<>
Переводы: все92 silence72 quietness5 hush2 другие переводы13
Ты должен соблюдать тишину, когда люди разговаривают. You ought to keep quiet when people are talking.
Ты можешь оставаться здесь, если ты будешь соблюдать тишину. You can stay here as long as you keep quiet.
В библиотеке нужно соблюдать тишину. You ought to be quiet in a library.
Я люблю тишину и покой. I enjoy a bit of peace and quiet.
Должно быть, неплохо получить тишину и покой. Must be nice to get some peace and quiet.
А тишину и покой я могу получить только дома. And peace and quiet, I get at home.
Если вы не собираетесь помогать, то, пожалуйста, отойдите и сохраняйте тишину. If you're not going to help, then please stand back and keep quiet.
Все время держите Тишину в поле зрения, держите ваши зрительные устройства активированными. Keep the Silents in sight at all times, keep your eye drives active.
Выпуск новостей продолжался 30 минут, поэтому все вынуждены были сохранять полную тишину. The news lasted only 30 minutes, so everyone had to be absolutely quiet.
Тот, кто не умеет хранить тишину, так же не знает, как нужно говорить. He who does not know how to remain silent, does not know how to speak either.
Хотя у многих были запачканы пелёнки, многие были беспокойны. Однако лишь тихий, продолжительный стон нарушал тишину. Yet I could see soiled nappies, and I could see that some of the children were distressed, but the only noise was a low, continuous moan.
Потому что любимая твоего сына ещё спит, и мы должны сохранить в нашем доме чистоту, тишину и покой. Because the love of your son's life is asleep upstairs and the least we can do is give her peace and quiet within the confines of a tidy house.
Реальный вопрос заключается в следующем: если предположить, что Израиль получает свою тишину, то что он намерен сделать с Газой в будущем? The real question is this: Assuming that Israel gets the quiet that it wants, what does it intend to do with Gaza in the future?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!